1. מְכוֹן — שֶׁבּוֹ אוֹצְרוֹת שָׁלֶג וְאוֹצְרוֹת בָּרָד וַעֲלִיַּית טְלָלִים רָעִים וַעֲלִיַּית אֲגָלִים וְחַדְרָהּ שֶׁל _ _ _ וּסְעָרָה וּמְעָרָה שֶׁל קִיטוֹר וְדַלְתוֹתֵיהֶן אֵשׁ — שֶׁנֶּאֱמַר ''יִפְתַּח ה' לְךָ אֶת אוֹצָרוֹ הַטּוֹב'':
הָכָא
וּבָרָד
סוּפָה
הַגָּדוֹל
2. שָׁם _ _ _ וּשְׂרָפִים וְחַיּוֹת הַקֹּדֶשׁ וּמַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת וְכִסֵּא הַכָּבוֹד מֶלֶךְ אֵל חַי רָם וְנִשָּׂא שׁוֹכֵן עֲלֵיהֶם בָּעֲרָבוֹת שֶׁנֶּאֱמַר ''סוֹלּוּ לָרוֹכֵב בָּעֲרָבוֹת בְּיָהּ שְׁמוֹ'' וּמְנָלַן דְּאִיקְּרִי ''שָׁמַיִם'' אָתְיָא ''רְכִיבָה'' ''רְכִיבָה'' כְּתִיב הָכָא ''סוֹלּוּ לָרוֹכֵב בָּעֲרָבוֹת'' וּכְתִיב הָתָם ''רוֹכֵב שָׁמַיִם בְּעֶזְרֶךָ'':
הַלְלוּ
וַיִּלְבַּשׁ
בְרֵאשִׁית
אוֹפַנִּים
3. מָעוֹן — שֶׁבּוֹ כִּיתּוֹת שֶׁל מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת שֶׁאוֹמְרוֹת שִׁירָה בַּלַּיְלָה וְחָשׁוֹת בַּיּוֹם מִפְּנֵי כְבוֹדָן שֶׁל יִשְׂרָאֵל שֶׁנֶּאֱמַר ''יוֹמָם יְצַוֶּה ה' חַסְדּוֹ וּבַלַּיְלָה _ _ _ עִמִּי'':
יִשְׂרָאֵל
בִּסְעָרָה
עוֹמֶדֶת
שִׁירֹה
4. אָמַר רַבִּי לֵוִי כָּל הַפּוֹסֵק מִדִּבְרֵי תוֹרָה וְעוֹסֵק בְּדִבְרֵי שִׂיחָה — מַאֲכִילִין אוֹתוֹ גַּחֲלֵי רְתָמִים שֶׁנֶּאֱמַר ''הַקּוֹטְפִים מַלּוּחַ עֲלֵי שִׂיחַ וְשֹׁרֶשׁ רְתָמִים לַחְמָם'' וּמְנָלַן דְּאִיקְּרִי שָׁמַיִם — שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ מִמְּעוֹן קָדְשְׁךָ מִן הַשָּׁמַיִם'':
יַצֵּב
לָשָׁבֶת
וֹת
''הַשְׁקִיפָה
5. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים עַל שְׁנֵים עָשָׂר עַמּוּדִים עוֹמֶדֶת שֶׁנֶּאֱמַר ''יַצֵּב גְּבוּלוֹת עַמִּים לְמִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל'' וְיֵשׁ אוֹמְרִים שִׁבְעָה עַמּוּדִים שֶׁנֶּאֱמַר ''חָצְבָה עַמּוּדֶיהָ שִׁבְעָה'' רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן שַׁמּוּעַ אוֹמֵר עַל עַמּוּד _ _ _ וְצַדִּיק שְׁמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם'':
עוֹמְדוֹת
אֶחָד
בְּשָׁמַיִם
שׁוֹכֵן
1. גֶּשֶׁם ?
revenus, moyen d'existence.
n. pr.
1 - pluie.
2 - corps.
3 - n. pr.
n. pr.
2. .ק.ר.א ?
paal
rejeter, avoir en abomination.
nifal
être sali, rejeté.
hifil
1 - faillir, avorter.
2 - purifier par immersion dans de l'eau bouillante.
shafel
se salir.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
3. שָׂרָף ?
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
1 - espèce de serpent venimeux.
2 - séraphin, ange.
3 - sève, résine.
4 - n. pr.
éternuement.
1 - homme.
2 - mari.
4. .א.כ.ל ?
piel
pervertir.
poual
perverti.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
se réjouir.
nifal
voltiger joyeusement.
hitpael
se livrer à la volupté.
5. .י.ש.ב ?
paal
* avec sin
pressurer, presser.

* avec shin
1 - égorger (des bêtes).
2 - aplatir.
nifal
égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
abattu.
paal
affligé, peiné, compatir.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10