1.
אֵין בָּהֶן בְּנוֹתֵן טַעַם _ _ _ הַקַּלִּין נֶאֱכָלִין כַּחֲמוּרִים וְאֵין טְעוּנִין מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה וְאֵין פּוֹסְלִין בְּמַגָּע:
דְּרַבָּנַן
אֵין
לְכָךְ
לְאֹהָלֶךָ
2.
אָמַר אַבָּיֵי מַאי אֵין טְעוּנִין דְּקָאָמַר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים _ _ _ קָדָשִׁים קַלִּים טְעוּנִין רָבָא אָמַר הָא מַנִּי רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דְּאָמַר קָדָשִׁים קַלִּים אֵין טְעוּנִין מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה:
שִׁמְעוֹן
בְּמַגָּע
בַּכֹּהֲנִים
אֲבָל
3.
צְרִיכִי דְּאִי _ _ _ קָדָשִׁים וְחוּלִּין הֲוָה אָמֵינָא חוּלִּין הוּא דִּמְבַטְּלִי קָדָשִׁים דְּלָאו מִינַּיְיהוּ אֲבָל קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וְקָדָשִׁים קַלִּים אֵימָא לָא:
תְּנָא
אַחָדְבוּי
לְאֹהָלֶךָ
בֶּן
4.
אֶלָּא כִּדְרַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ דְּאָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ _ _ _ יוֹם וָיוֹם נַעֲשֶׂה גִּיעוּל לַחֲבֵירוֹ:
וְכִי
רָבָא
וַהֲדַר
כָּל
5.
נְהִי דְּקָדְשֵׁי קָדָשִׁים לָא בָּעוּ קָדָשִׁים _ _ _ נִיבְעֵי:
הַכּוֹס
קַלִּים
קַלִּים
דְּרַבִּי
1. .ב.ש.ל ?
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
hifil
affliger.
paal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
2 - bouillir.
piel
1 - cuire.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
poual
cuit.
hifil
mûrir.
hitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
nitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
peal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
2 - bouillir.
pael
cuire, rôtir.
hitpeel
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
2. רַבָּנָן ?
1 - été.
2 - fruit d'été.
3 - dessert.
2 - fruit d'été.
3 - dessert.
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
1 - de peur que, ne pas.
2 - peut-être.
2 - peut-être.
1 - pauvreté.
2 - peine, tourment.
2 - peine, tourment.
3. .ה.ו.ה ?
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
1 - être, devenir, importer, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
4. הֲכִי ?
n. pr.
n. patron.
1 - ainsi, est-ce parce que, quoique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
2 - expressions :
* avec השתא : comment peux-tu dire une telle chose.
* avec נמי : de même.
* avec מסתברא : ainsi semble-t-il logique.
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
5. יוֹם ?
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10