1. גְּמָ' מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי טַרְפוֹן דְּאָמַר קְרָא _ _ _ בַבֹּקֶר וְהָלַכְתָּ לְאֹהָלֶךָ הַכָּתוּב עֲשָׂאָן לְכוּלָּן בֹּקֶר אֶחָד:
נֶאֱכָלִין
וּפָנִיתָ
רָבָא
וּמֹרַק
2. _ _ _ וְהָאַסְכָּלָא מַגְעִילָן בְּחַמִּין:
בְּרָקִיק
הַשַּׁפּוּד
מִשּׁוּם
וּכְתִיב
3. וְרַבִּי אִי כְּתִיב וּמֹרַק מֹרַק הֲוָה אָמֵינָא תְּרֵי _ _ _ מֹרַק אוֹ תְּרֵי זִימְנֵי שֻׁטַּף לְכָךְ כְּתִיב וּמֹרַק וְשֻׁטַּף לוֹמַר לָךְ מְרִיקָה כִּמְרִיקַת הַכּוֹס שְׁטִיפָה כִּשְׁטִיפַת הַכּוֹס:
וּפָנִיתָ
זִימְנֵי
וָיוֹם
מַגְעִילָן
4. וְאִי תְּנָא קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וְקָדָשִׁים קַלִּים הֲוָה אָמֵינָא קָדָשִׁים הוּא דְּאַלִּימִי לְבַטּוֹלֵי קָדָשִׁים אֲבָל חוּלִּין _ _ _ לָא צְרִיכָא:
הֲוָה
אֵימָא
בַּכֹּהֲנִים
אַבָּיֵי
5. מַתְנִי' בִּישֵּׁל בּוֹ קָדָשִׁים וְחוּלִּין אוֹ קָדְשֵׁי קָדָשִׁים וְקָדָשִׁים קַלִּים _ _ _ יֵשׁ בָּהֶן בְּנוֹתֵן טַעַם הֲרֵי הַקַּלִּים נֶאֱכָלִין כַּחֲמוּרִין שֶׁבָּהֶן וְאֵינָן טְעוּנִין מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה וְאֵינָן פּוֹסְלִים בְּמַגָּע:
מַמְתִּין
בְּמַגָּע
הַשַּׁפּוּד
אִם
1. אֲבָל ?
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
n. pr.
vie.
2. .ט.ע.נ ?
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
paal
enduire avec de la chaux.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
3. נָתָן ?
1 - clou, pieux, bêche, cheville.
2 - ancêtre renommé.
1 - n. pr.
2 - verbe donner.
airain.
pur.
4. פִּגּוּל ?
n. pr.
impur, qui est en abomination.
1 - amande, amandier.
2 - travailleur, anxieux.
jusqu'à présent.
5. ב.ל.ע. ?
paal
1 - avaler.
2 - n. pr.
nifal
1 - avalé.
2 - détruit.
3 - troublé.
piel
1 - avaler.
2 - répandre.
3 - troubler.
poual
1 - absorbé.
2 - détruit.
3 - infirmé.
hifil
cacher.
houfal
caché.
hitpael
1 - se perdre, caché.
2 - avalé.
paal
1 - mener, amener.
2 - se conduire, se comporter.
4 - être accoutumé.
piel
1 - conduire, emmener de force.
2 - se lamenter.
hifil
1 - diriger.
2 - mettre en vigueur.
3 - se conduire.
hitpael
1 - fonctionner, se comporter.
2 - être dirigé.
nitpael
fonctionner, se comporter.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
paal
1 - s'irriter.
2 - maudire.
nifal
chagriné, en colère.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10