1. אַדְּרַבָּה חַטַּאת הָעוֹף הֲוָה לֵיהּ לְרַבּוֹיֵי שֶׁכֵּן _ _ _ כְּמוֹתָהּ הָנָךְ נְפִישִׁין:
הָנָךְ
אִי
הַזָּאָה
הָא
2. בְּעָא מִינֵּיהּ _ _ _ נִיתַּז מִבֶּגֶד לְבֶגֶד מַהוּ מִבֶּגֶד קַמָּא אִידְּחִי לֵיהּ לְכִיבּוּס אוֹ דִלְמָא לָא:
שֶׁכֵּן
לֵוִי
אֶלָּא
וְהִלְכָּךְ
3. אָמַר רָבָא תָּא שְׁמַע יָכוֹל יְהֵא דַּם חַטַּאת הָעוֹף טָעוּן כִּיבּוּס תַּלְמוּד לוֹמַר זֹאת וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ מִיפְסָל _ _ _ בֵּיהּ רַחֲמָנָא תִּיפּוֹק לִי דְּהָא אִפְּסִיל לֵהּ בַּאֲוִיר כְּלִי:
וְהָתַנְיָא
הָרִצְפָּה
פָּסֵיל
דַעְתָּךְ
4. אִי הָכִי אֶחָד הַנֶּאֱכָלוֹת וְאֶחָד _ _ _ אֶחָד הַפְּנִימִיּוֹת וְאֶחָד הַנֶּאֱכָלוֹת מִיבְּעֵי לֵיהּ תְּנִי אֶחָד הַפְּנִימִיּוֹת וְאֶחָד הַנֶּאֱכָלוֹת:
אוֹסְפוֹ
אִידְּחִי
וּמָה
הַפְּנִימִיּוֹת
5. וְקֶרֶן וְאֶצְבַּע _ _ _ וְאִישִּׁים:
וְכָשֵׁר
וְחוּדָּהּ
מַהוּ
לָהּ
1. הָכָא ?
ici.
n. pr.
1 - fin.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
n. pr.
2. הַנָּךְ ?
1 - crainte, peur.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
ces, ceux-là.
n. pr.
3. ?
4. .א.מ.ר ?
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
paal
1 - couper.
2 - décider.
3 - enlevé
nifal
1 - coupé.
2 - décidé.
hitpael
en pièces.
peal
1 - couper.
2 - circoncir.
3 - décider.
hitpeel
se détacher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
5. מִין ?
n. pr.
intelligence.
1 - lieu de délices, volupté.
2 - ornement.
3 - n. pr.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10