1.
כְּלָל וּפְרָט וּכְלָל אִי אַתָּה דָן אֶלָּא כְּעֵין הַפְּרָט מָה הַפְּרָט _ _ _ שֶׁהוּא שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ וְכָשֵׁר אַף כֹּל שֶׁהוּא שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ וְכָשֵׁר:
לִכְלָלָא
מְפוֹרָשׁ
בִּכְלָלֵי
רַבִּי
2.
מְנָא _ _ _ מִילֵּי אָמַר אֲבוּהּ דִּשְׁמוּאֵל אָמַר קְרָא וְאִם מִן הַצֹּאן קָרְבָּנוֹ לְזֶבַח שְׁלָמִים לַה' דָּבָר הַבָּא מִן הַצֹּאן יְהֵא לְזֶבַח שְׁלָמִים:
הַפְּרָט
דַּעֲבוֹדָה
מִידֵּי
הָנֵי
3.
_ _ _ לְזֶבַח רִבּוּיָא הוּא:
שֶׁהוּא
וּשְׁלָמִים
וּבִשְׁאָר
אֶלָּא
4.
אֵימָא כֹּל דְּשָׁחֵיט _ _ _ כְּמוֹתָהּ:
לֶהֱוֵי
בַּכְּלָל
רַבָּנַן
פָּסוּל
5.
אִי מָה הַפְּרָט מְפוֹרָשׁ דָּבָר הַבָּא _ _ _ וּבִנְדָבָה אַף כָּל הַבָּא בְּנֶדֶר וּבִנְדָבָה עוֹלָה וּשְׁלָמִים אִין חַטָּאת וְאָשָׁם לֹא:
בְּנֶדֶר
מִקְדָּשׁ
כְּלָלָא
מָה
1. הַאי ?
relâche, soulagement, consolation.
1 - n. pr.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
2 - tu diras (araméen).
3 - nom d'un oiseau.
1 - celui-ci, ce, ceci, cela, cet.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
2 - avec מאי : qu'est-ce ? (ie il n'y a aucun rapport).
3 - avec מאן : quiconque, quelqu'un.
lit, ce qu'on étend sur un lit.
2. כ.ל.ל. ?
paal
1 - arranger.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
nifal
1 - disposé, se tenir.
2 - évalué.
2 - évalué.
hifil
1 - estimer.
2 - taxer.
2 - taxer.
peal
pétrir.
hitpaal
être pétri.
pael
prier.
paal
1 - perfectionner, achever.
2 - contenir.
3 - impliquer.
2 - contenir.
3 - impliquer.
nifal
contenu.
piel
couronner.
hifil
contenir.
houfal
contenu.
shafel
1 - terminer, remettre en état.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
peal
1 - couronner.
2 - unir.
2 - unir.
pael
couronner.
afel
couronner.
hitpeel
1 - couronné.
2 - se marier.
2 - se marier.
nifal
devenir malheureux.
poual
crié.
hifil
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
2 - jeter des cris de joie.
hitpael
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
2 - jeter des cris de joie.
3. יִשְׁמָעֵאל ?
n. pr.
n. pr.
embuscade, tanière.
1 - guérison, remède.
2 - guéri.
2 - guéri.
4. .כ.ת.ב ?
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
1 - se mettre à nu.
2 - protester.
2 - protester.
piel
1 - dépouiller, abandonner.
2 - protester.
2 - protester.
hitpael
être réduit en solitude.
paal
1 - brûler.
2 - poursuivre avec ardeur.
2 - poursuivre avec ardeur.
nifal
1 - allumé.
2 - brûlé.
2 - brûlé.
hifil
1 - briller.
2 - allumer, échauffer.
2 - allumer, échauffer.
houfal
allumé.
peal
1 - brûler.
2 - poursuivre.
2 - poursuivre.
afel
allumer.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
5. מִלָּה ?
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
2 - mot.
3 - chose.
cri, rugissement.
éloignement, distance.
1 - nord.
2 - savon.
3 - n. pr.
2 - savon.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10