1. מַאן תַּנָּא דְּשָׁמְעַתְּ לֵיהּ _ _ _ פֵּירְשׁוּ יָרְדוּ רַבִּי הִיא דְּתַנְיָא וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת הַכֹּל הַמִּזְבֵּחָה לְרַבּוֹת הַעֲצָמוֹת וְהַגִּידִין וְהַקְּרָנַיִם וְהַטְּלָפַיִם אֲפִילּוּ פֵּירְשׁוּ:
הָרָאוּי
מַטָּה
דְּאָמַר
אֶלְעָזָר
2. פֵּירְשׁוּ לֹא יַעֲלוּ וְכוּ' אָמַר רַבִּי זֵירָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁפֵּירְשׁוּ כְּלַפֵּי מַטָּה אֲבָל _ _ _ מַעְלָה קָרוֹבֵי הוּא דְּאַקְרִיבוּ לְעִיכּוּל וַאֲפִילּוּ פֵּירְשׁוּ:
דָּמֵי
כְּלַפֵּי
אָשָׁם
כִּי
3. יָכוֹל יַחְלוֹץ גִּידִין וַעֲצָמוֹת וְיַעֲלֶה בָּשָׂר לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ תַּלְמוּד לוֹמַר _ _ _ הַכֹּהֵן אֶת הַכֹּל הָא כֵּיצַד מְחוּבָּרִין יַעֲלוּ פֵּירְשׁוּ אֲפִילּוּ הֵן בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ יֵרְדוּ:
נֶהֱנִין
אֲתַאי
יַחְזִיר
וְהִקְטִיר
4. וּפְלִיגָא דְּרַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר פֵּירְשׁוּ לִפְנֵי _ _ _ מוֹעֲלִין בָּהֶם לְאַחַר זְרִיקָה לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין:
זְרִיקָה
אַתָּה
גַּחֶלֶת
שָׁנוּ
5. מַתְנִי' וְכוּלָּן שֶׁפָּקְעוּ מֵעַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ לֹא יַחְזִיר וְכֵן גַּחֶלֶת שֶׁפָּקְעָה מֵעַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ לֹא יַחֲזִיר אֵיבָרִים שֶׁפָּקְעוּ מֵעַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ קוֹדֶם חֲצוֹת _ _ _ וּמוֹעֲלִין בָּהֶן לְאַחַר חֲצוֹת לֹא יַחְזִיר וְאֵין מוֹעֲלִין בָּהֶם:
מָה
לִפְנֵי
יַחְזִיר
לְעוֹלָם
1. סַכִּין ?
oppression.
vieux.
dommage, tort.
couteau.
2. כֶּבֶשׁ ?
1 - crainte, aspect terrible.
2 - idole.
gauche, qui est à gauche.
enveloppe, maillot.
1 - pente, marchepied, escalier.
2 - débarcadère.
3 - conserves de fruits.
3. אֲפִילּוּ ?
même si, même.
nitre, salpêtre.
1 - deuxième.
2 - seconde.
présent que l'on fait pour corrompre.
4. לֹא ?
1 - brouillard, vapeur.
2 - disgrâce, malheur.
3 - fête païenne.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - ce qui est insipide.
2 - absurdité.
3 - mortier.
1 - sorte de gâteau.
2 - vocalisation, ponctuation.
3 - moisi.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10