1.
תַּנָּאֵי הִיא דְּתַנְיָא דְּלִי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ יַיִן לָבָן אוֹ חָלָב וְהִטְבִּילוֹ הוֹלְכִין אַחַר הָרוֹב רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִילּוּ הוּא יַיִן אָדוֹם אִם דֵּיהָה מַרְאֵהוּ כָּשֵׁר וְאִם לָאו פָּסוּל:
תַּנָּאֵי
הָרוֹב
יְהוּדָה
מַרְאֵהוּ
2.
וּנְשַׁעֵר מִין בְּמִינוֹ כְּמִין בְּשֶׁאֵינוֹ מִינוֹ דִּתְנַן _ _ _ בְּיַיִן רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִילּוּ הוּא מַיִם מַאי לָאו רוֹאִין אוֹתוֹ לַיַּיִן כְּאִילּוּ הוּא מַיִם:
נִתְעָרֵב
בּוֹ
נִתְעָרֵב
דְּסַגִּי
3.
וּרְמִינְהִי דְּלִי שֶׁהוּא מָלֵא _ _ _ וְהִטְבִּילוֹ כְּאִילּוּ לֹא טָבַל:
רוּקִּין
וְעוֹד
מַיִם
כָּשֵׁר
4.
מַאן שָׁמְעַתְּ לֵיהּ דְּאִית לֵיהּ רוֹאִין רַבִּי יְהוּדָה וְקָתָנֵי דְּסַגִּי לֵיהּ _ _ _:
הָכִי
בְּרוּבָּא
הוּא
מַאן
5.
מָלֵא _ _ _ חַטָּאת עַד שֶׁיִּרְבּוּ הַמַּיִם עַל מֵי חַטָּאת:
וְהִטְבִּילוֹ
אָדוֹם
מֵי
שֶׁהוּא
1. אֶת ?
amours, charmes.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
tente, pavillon.
2. טַעַם ?
1 - serpent, crocodile, dragon.
2 - cétacé.
2 - cétacé.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
n. pr.
boucles de cheveux.
3. רֹב ?
1 - bras.
2 - force, puissance.
2 - force, puissance.
1 - tour.
2 - vaisselier.
2 - vaisselier.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
1 - saint.
2 - nom d'une prière.
3 - boucle.
2 - nom d'une prière.
3 - boucle.
4. לָבָן ?
n. pr.
n. pr.
1 - blanc.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - parole.
2 - n. pr. (אמרי...).
2 - n. pr. (אמרי...).
5. .ע.ר.ב ?
paal
1 - former.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
nifal
créé.
piel
créer, former.
poual
formé.
houfal
médité, projeté.
hitpeel
créé.
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10