1.
<strong><big>מַתְנִי'</big></strong> דָּם שֶׁנִּתְעָרֵב בְּמַיִם אִם יֵשׁ בּוֹ מַרְאִית דָּם כָּשֵׁר נִתְעָרֵב בְּיַיִן רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִילּוּ הוּא מַיִם נִתְעָרֵב _ _ _ בְּהֵמָה אוֹ בְּדַם הַחַיָּה רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִילּוּ הוּא מַיִם:
כְּעֵצִים
בְּדַם
מֵהֶן
אַבְּשַׂר
2.
אָמַר רַב פָּפָּא הָכָא _ _ _ עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁעָלוּ עַל גַּבֵּי כֶּבֶשׁ אִי הָכִי אֲפִילּוּ בְּעֵינַיְיהוּ:
יְדֵי
מַאי
בְּמַאי
קָרַב
3.
אִי הָכִי רוֹאֶה הָא רַחֲמָנָא אַכְשְׁרֵיהּ לְדִבְרֵיהֶם קָאָמַר לְהוּ לְדִידִי רַחֲמָנָא אַכְשְׁרֵיהּ לְדִידְכוּ אוֹדוֹ לִי מִיהָא בְּשַׂר בַּעֲלַת _ _ _ כְּעֵצִים דָּמֵי מִידֵּי דְּהָוֵה אַבְּשַׂר חַטָּאת:
כְּעֵצִים
שֶׁבָּעַיִן
מוּם
דְּאִי
4.
אָמַר לוֹ רַבִּי יִרְמְיָה בַּר תַּחְלִיפָא אַסְבְּרַהּ לָךְ _ _ _ אֶחָד זוּג אֶחָד:
עַל
אִי
מַאי
מֵהֶן
5.
אָמַר רַב הוּנָא בְּדוּקִּין שֶׁבָּעַיִן וְאַלִּיבָּא דְּרַבִּי עֲקִיבָא דְּאָמַר אִם עָלוּ לֹא יֵרְדוּ אֵימַר דְּאָמַר רַבִּי עֲקִיבָא דְּאִי _ _ _ לְכַתְּחִלָּה מִי אָמַר:
עֲבַד
מֵתִיב
אַכְשְׁרֵיהּ
בְּיַיִן
1. יֵשׁ ?
1 - en faveur, pour.
2 - afin que.
2 - afin que.
1 - destruction.
2 - renversement.
2 - renversement.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
2. דִּיד ?
n. pr.
n. pr.
marque la possession.
haine.
3. מִן ?
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - abandon, rupture.
2 - mouvement.
2 - mouvement.
1 - fosse.
2 - destruction, abîme.
3 - herbage.
2 - destruction, abîme.
3 - herbage.
objet de raillerie, dérision.
4. מוּם ?
n. pr.
tache, défaut.
offrande faite par le feu.
n. pr.
5. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. pr.
n. pr.
1 - pièce de monnaie.
2 - formule.
2 - formule.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10