1. מַתְנִי' _ _ _ חַטָּאת שֶׁנִּתְעָרְבוּ בְּאֵיבְרֵי עוֹלָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר יִתֵּן לְמַעְלָה וְרוֹאֶה אֲנִי אֶת בְּשַׂר הַחַטָּאת מִלְּמַעְלָה כְּאִילּוּ הֵן עֵצִים וַחֲכָמִים אוֹמְרִים תְּעוּבַּר צוּרָתָן וְיֵצְאוּ לְבֵית הַשְּׂרֵיפָה:
שְׁנָא
שֶׁמֶן
אֵיבְרֵי
רַבִּי
2. שְׁמַע מִינַּהּ מַאן תַּנָּא דִּפְלִיג עֲלֵיהּ דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר רַבִּי שִׁמְעוֹן הוּא דְּאָמַר אֵין מִתְנַדְּבִין אָשָׁם תָּלוּי אֲמַר _ _ _ תּוֹרָה תּוֹרָה אִימְּרֵי בְּדִיכְרֵי מִיחַלְּפִי לָךְ:
לִינְהוּ
דְּפָרֵיק
לֵיהּ
כִּי
3. דְּלָא כִּי הַאי תַּנָּא דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי יְהוּדָה לֹא נֶחְלְקוּ _ _ _ אֱלִיעֶזֶר וַחֲכָמִים עַל אֵיבְרֵי חַטָּאת שֶׁנִּתְעָרְבוּ בְּאֵיבְרֵי עוֹלָה שֶׁיִּקְרְבוּ בְּרוֹבֵעַ וְנִרְבָּע שֶׁלֹּא יִקְרְבוּ:
אַחֲרִינָא
רַבִּי
שֶׁנִּתְעָרְבוּ
רְחוּמִי
4. וְהָא אִיכָּא _ _ _ דְּבָעֵי מֵי כְ לִינְהוּ וְאִיכָּא הָךְ פּוּרְתָּא דְּלָא קָמֵיץ עִילָּוֵיהּ דְּפָרֵיק לֵיהּ:
הֵן
שִׁירַיִים
וְאֶל
שֶׁיִּקְרְבוּ
5. וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר _ _ _ שְׁנָא רוֹבֵעַ וְנִרְבָּע דְּלָא חֲזוּ בַּעֲלַת מוּם נָמֵי לָא חֲזֵי:
כִּי
מַאי
אֶת
חוּלִּין
1. רַב ?
1 - habitation.
2 - séjour, pèlerinage.
fièvre chaude.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - artisan, forgeron, charpentier.
2 - n. pr.
2. הֵן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
entrailles, intérieur.
1 - édit.
2 - pacte.
3 - serment.
1 - terre.
2 - pays.
3. ?
4. לָא ?
1 - beauté, grâce.
2 - n. pr.
1 - seuil.
2 - bassin.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - démarche, pas.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
5. שִׁמְעוֹן ?
1 - pauvreté.
2 - peine, tourment.
n. pr.
1 - joie.
2 - âge.
3 - battant d'une cloche.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10