1. לֹא יַבְדִּיל לְמָה לִי שְׁמַע מִינַּהּ אֵין צָרִיךְ _ _ _:
הָכִי
לְכַסּוֹת
קָדְשֵׁי
לְהַבְדִּיל
2. _ _ _ תַּלְמוּדָא אָמַר רָבִינָא מִסְתַּבְּרָא דְּרוֹב דָּמִים בַּגּוּף שְׁכִיחִי:
כְּמַעֲשֵׂה
מַאי
לְהַבְדִּיל
בַּגּוּף
3. כְּמַעֲשֵׂה חַטָּאת לְשֵׁם עוֹלָה _ _ _ עוֹלָה לְשֵׁם חַטָּאת כְּמַעֲשֵׂה עוֹלָה לְשֵׁם עוֹלָה פְּסוּלָה עֲשָׂאָהּ לְמַעְלָה כְּמַעֲשֵׂה כּוּלָּן פְּסוּלָה:
אָמַר
יָכוֹל
מִינַּהּ
כְּמַעֲשֵׂה
4. מִיצָּה דַּם הַגּוּף תָּנוּ רַבָּנַן עוֹלָה אַף עַל פִּי שֶׁמִּיצָּה דַּם הַגּוּף וְלֹא מִיצָּה דַּם הָרֹאשׁ יָכוֹל מִיצָּה דַּם הָרֹאשׁ וְלֹא מִיצָּה דַּם הַגּוּף תַּלְמוּד _ _ _ הוּא:
לְשֵׁם
פְּסוּלָה
לוֹמַר
יְשַׁלֵּם
5. מַתְנִי' _ _ _ הָעוֹף שֶׁעֲשָׂאָהּ לְמַטָּה כְּמַעֲשֵׂה חַטָּאת לְשֵׁם חַטָּאת כְּשֵׁירָה:
בֵּין
אֵין
חַטַּאת
מִכְּדֵי
1. רַב ?
n. pr.
n. pr.
ville.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
3. עַל ?
femme, femelle, féminin.
n. pr.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
4. ?
5. תַּלְמוּד ?
n. pr.
mort.
n. pr.
Talmud, enseignement, connaissance.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10