1. יָכוֹל יִקְדֹּיר _ _ _ וְיִטְּלֶנּוּ תַּלְמוּד לוֹמַר בְּנֹצָתָהּ נוֹטֵל אֶת הַנּוֹצָה עִמָּהּ אַבָּא יוֹסֵי בֶּן חָנָן אוֹמֵר נוֹטְלָהּ וְנוֹטֵל קוּרְקְבָנָהּ עִמָּהּ:
כְּזַיִת
נוֹטְלָהּ
נוֹטֵל
בְּסַכִּין
2. וּמִנַּיִן שֶׁהַקְטָרַת הָרֹאשׁ בְּעַצְמוֹ וְהַגּוּף בְּעַצְמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְהִקְטִיר אוֹתוֹ הֲרֵי הַקְטָרַת הַגּוּף אֲמוּרָה הָא מָה _ _ _ מְקַיֵּים וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה בְּהַקְטָרַת הָרֹאשׁ הַכָּתוּב מְדַבֵּר:
וְרָבָא
וְנוֹטֵל
כֵּיצַד
אֲנִי
3. לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר וְהִקְרִיב מִן הַתֹּרִים אוֹ מִן _ _ _ הַיּוֹנָה יָכוֹל הַמִּתְנַדֵּב עוֹף לֹא יִפְחוֹת מִשְּׁנֵי פְּרִידִין תַּלְמוּד לוֹמַר וְהִקְרִיבוּ אֲפִילּוּ פְּרִידָה אַחַת יָבִיא אֶל הַמִּזְבֵּחַ:
לְמַעְלָה
כַּחֲצִי
הַתֹּרִים
בְּנֵי
4. דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל תָּנָא בְּנֹצָתָהּ בְּנוֹצָה שֶׁלָּהּ _ _ _ בְּסַכִּין כְּמִין אֲרוּבָּה:
זֶפֶק
קוֹדְרָהּ
הַיּוֹנָה
וּמִיצָּה
5. תַּלְמוּד לוֹמַר וּמָלַק וְהִקְטִיר וְנִמְצָה דָּמוֹ וְכִי תַּעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ לְאַחַר שֶׁהִקְטִיר חוֹזֵר וּמְמַצֶּה אֶלָּא לוֹמַר לָךְ מָה הַקְטָרָה בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ אַף מִיצּוּי בְּרֹאשׁ הַמִּזְבֵּחַ הָא כֵּיצַד הָיָה עוֹלֶה בַּכֶּבֶשׁ וּפוֹנֶה לַסּוֹבֵב וּבָא לוֹ לְקֶרֶן דְּרוֹמִית מִזְרָחִית הָיָה מוֹלֵק אֶת רֹאשָׁהּ מִמּוּל עָרְפָּה וּמַבְדִּיל וּמְמַצֶּה מִדָּמָהּ עַל _ _ _ הַמִּזְבֵּחַ אִם עֲשָׂאָהּ לְמַטָּה מֵרַגְלָיו אֲפִילּוּ אַמָּה כְּשֵׁירָה:
לוֹ
קִיר
רֹאשָׁהּ
נַעֲשֵׂית
1. הֲרֵי ?
mets délicieux.
pauvreté.
n. pr.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
2. הֵיכָל ?
1 - fils.
2 - âgé de.
rien, néant.
qui a faim.
temple, palais.
3. כֹּהֵן ?
tison.
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
n. pr.
4. מָקוֹם ?
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
galiléen.
n. pr.
n. pr.
5. מוּל ?
1 - discours, parole.
2 - ourlet, bordure.
vis-à-vis, en face.
1 - forme.
2 - coupe.
3 - extrémité.
4 - rythme.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10