1. מַאי קָאָמַר הָכִי קָאָמַר מְלָקָהּ בְּכָל מָקוֹם בַּמִּזְבֵּחַ כְּשֵׁירָה מִיצָּה דָּמָהּ בְּכָל _ _ _ בַּמִּזְבֵּחַ כְּשֵׁירָה:
כְּנֶגֶד
הַאי
צָפוֹן
מָקוֹם
2. מָה חַטָּאת טְעוּנָה צָפוֹן אַף מִנְחָה _ _ _ צָפוֹן וּמָה מִנְחָה בְּקֶרֶן מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית אַף חַטָּאת בְּקֶרֶן מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית:
לִשְׁלֹשָׁה
זֶה
טְעוּנָה
וּכְשֶׁאַתָּה
3. בְּכָל מָקוֹם הָיְתָה כְּשֵׁירָה וְכוּ' _ _ _ קָאָמַר אָמַר רַב אָשֵׁי הָכִי קָאָמַר בְּכָל מָקוֹם הָיְתָה כְּשֵׁירָה לִמְלִיקָתָהּ אֶלָּא זֶה הָיָה מְקוֹמָהּ לְהַזָּאָתָהּ:
עָלֶיהָ
בַּדָּרוֹם
מַאי
מִדַּם
4. וּמַקִּיפִין וְיוֹרְדִין דֶּרֶךְ שְׂמֹאל _ _ _ מִן הָעוֹלֶה לִשְׁלֹשָׁה אֵלּוּ שֶׁהָיוּ עוֹלִין וְיוֹרְדִין עַל הֶעָקֵב:
וּמִנְחָה
חוּץ
מְקַיֵּים
דָּמָהּ
5. וּמִנְחָה גּוּפַהּ מְנָלַן דְּתַנְיָא לִפְנֵי ה' יָכוֹל _ _ _ תַּלְמוּד לוֹמַר אֶל פְּנֵי הַמִּזְבֵּחַ:
בִּמְעָרֵב
כְּנֶגֶד
הָכִי
תַּלְמוּד
1. צָפוֹן ?
n. pr.
1 - nord.
2 - savon.
3 - n. pr.
n. patron.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2. בִּלְבַד ?
seulement, à condition.
1 - nuit.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. מַה ?
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
n. pr.
4. .ע.ל.ה ?
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
5. שֶׁל ?
n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - ceinture.
2 - enclos
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10