1.
אֶלָּא אָמַר רַב יוֹסֵף קְרָא אַשְׁכַּח וּדְרַשׁ וַיֹּאמֶר דָּוִיד זֶה הוּא בֵּית ה' הָאֱלֹהִים וְזֶה מִּזְבֵּחַ לְעֹלָה לְיִשְׂרָאֵל כִּי בַּיִת מָה בַּיִת שִׁשִּׁים אַמָּה אַף _ _ _ שִׁשִּׁים אַמָּה:
מִזְבֵּחַ
הַיּוֹם
כֹּהֲנִים
שֶׁל
2.
אָמַר רַב יוֹסֵף לָאו הַיְינוּ דְּתַנְיָא וַיָּכִינוּ _ _ _ הַמִּזְבֵּחַ עַל מְכוֹנָתוֹ שֶׁהִגִּיעוּ לְסוֹף מִדּוֹתָיו וְהָכְתִיב הַכֹּל בִּכְתָב מִיַּד ה' עָלַי הִשְׂכִּיל:
נַחְמָנִי
חָמֵשׁ
גַּבֵּי
אֶת
3.
תָּנוּ רַבָּנַן אֵיזֶהוּ כַּרְכּוֹב בֵּין _ _ _ לְקֶרֶן מְקוֹם הִילּוּךְ רַגְלֵי הַכֹּהֲנִים אַמָּה אַטּוּ כֹּהֲנִים בֵּין קֶרֶן לְקֶרֶן הֲווֹ אָזְלִי אֶלָּא אֵימָא וּמְקוֹם הִילּוּךְ רַגְלֵי הַכֹּהֲנִים אַמָּה:
הַמִּזְבֵּחַ
תָּנָא
בְּאוֹתוֹ
קֶרֶן
4.
תָּנוּ _ _ _ קֶרֶן וְכֶבֶשׁ וִיסוֹד וְרִיבּוּעַ מְעַכְּבִין מִדַּת אָרְכּוֹ וּמִדַּת רָחְבּוֹ וּמִדַּת קוֹמָתוֹ אֵין מְעַכְּבִין מְנָא הָנֵי מִילֵּי אָמַר רַב הוּנָא אָמַר קְרָא הַמִּזְבֵּחַ כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר הַמִּזְבֵּחַ לְעַכֵּב:
בִּשְׁלָמָא
רַבָּנַן
תָּנוּ
וְזֶה
5.
אֶלָּא מֵעַתָּה כִּיּוֹר לְרַבִּי וְסוֹבֵב לְרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה הָכִי נָמֵי דִּמְעַכֵּב דִּכְתִיב וְנָתַתָּה אֹתָהּ תַּחַת כַּרְכֹּב הַמִּזְבֵּחַ מִלְּמָטָּה וְתַנְיָא אֵיזֶהוּ _ _ _ רַבִּי אוֹמֵר זֶה כִּיּוֹר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר זֶה הַסּוֹבֵב:
רַגְלֵי
כַּרְכּוֹב
שֶׁהִגִּיעוּ
וּדְרַשׁ
1. אֶת ?
n. pr.
n. pr.
1 - acuité, mordant.
2 - énergie.
3 - courant rapide.
2 - énergie.
3 - courant rapide.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2. בִּשְׁלָמָא ?
1 - intendant, officier.
2 - garnison.
3 - statue.
4 - n. pr.
2 - garnison.
3 - statue.
4 - n. pr.
1 - droit d'ainesse, primogéniture.
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
c'est juste, il serait juste, admettons.
action de souffler.
3. ע.כ.ב. ?
paal
plier.
nifal
1 - plié, replié.
2 - se retirer, se replier.
2 - se retirer, se replier.
piel
1 - plier.
2 - écorcher.
2 - écorcher.
poual
plié.
hitpael
1 - plié, replié.
2 - se retirer, se replier.
2 - se retirer, se replier.
peal
1 - gratter.
2 - creuser.
2 - creuser.
hitpeel
pelé.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
plier, rassembler.
peal
1 - se courber.
2 - raidir.
2 - raidir.
afel
causer une famine.
piel
empêcher, retarder.
poual
être retenu.
hitpael
s'attarder, être retardé.
nitpael
s'attarder, être retardé.
pael
1 - retenir.
2 - retarder.
2 - retarder.
hitpeel
1 - retenu.
2 - retardé.
2 - retardé.
4. ל ?
1 - vente.
2 - ce qu'on a vendu.
3 - action de vendre.
2 - ce qu'on a vendu.
3 - action de vendre.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
5. .פ.ג.מ ?
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
se réjouir.
paal
gémir, rugir, frémir.
piel
roucouler.
paal
1 - détériorer.
2 - discréditer.
3 - פָּגוּם signifie aussi : tourelle ouverte sur un côté.
2 - discréditer.
3 - פָּגוּם signifie aussi : tourelle ouverte sur un côté.
nifal
détérioré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10