1.
וְאִיבָּעֵית אֵימָא הָא וְהָא בְּקָדְשֵׁי קָדָשִׁים וּמַאי בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת קוֹדֶם _ _ _ לְוִיִּם אֶת הַמִּשְׁכָּן:
שֶׁיַּעֲמִידוּ
וְהָא
וּמַאי
רַבָּנַן
2.
_ _ _ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל הָא רַבָּנַן:
הַמִּשְׁכָּן
הָא
אֶת
בִּשְׁנֵי
1. שְׁנַיִם ?
n. pr.
deux.
cher, rare, lourd.
enseignement des Tanaïm non codifié dans la Michnah.
2. מִשְׁכָּן ?
n. patron.
avec, auprès, autant de, tant que.
1 - demeure.
2 - tente, tabernacle.
2 - tente, tabernacle.
figue sèche, gâteau de figues sèches.
3. הָא ?
celui-là, l'autre.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
bigarré.
alliance.
4. קֹדֶשׁ ?
amas.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
milan.
5. .ע.מ.ד ?
paal
aiguiser.
piel
1 - répéter, inculquer.
2 - aiguiser.
2 - aiguiser.
hitpael
dévoré, percé.
peal
aiguiser.
hitpeel
être aiguisé.
paal
1 - faire un gâteau.
2 - faire un rond.
2 - faire un rond.
peal
faire un rond.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
piel
1 - confondre.
2 - déranger.
2 - déranger.
hitpael
troublé, se détériorer.
nitpael
troublé, se détériorer.
pael
déranger.
hitpeel
troublé.
hitpaal
troublé.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 7