Daf 60b
הָנִיחָא לְמַאן דְּאָמַר בָּתַר לָמֵד אָזְלִינַן אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר בָּתַר מְלַמֵּד אָזְלִינַן מַאי אִיכָּא לְמֵימַר
דָּם וּבָשָׂר חֲדָא מִילְּתָא הִיא
כִּי סְלֵיק רָבִין אַמְרַהּ לִשְׁמַעְתָּא קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יִרְמְיָה אָמַר בַּבְלָאֵי טַפְשָׁאֵי אַמְּטוּל דְּיָתְבִי בְּאַרְעָא חֲשׁוֹכָא אָמְרִי שְׁמַעְתָּא דִּמְחַשְּׁכָא לָא שְׁמִיעַ לְהוּ הָא דְּתַנְיָא בִּשְׁעַת סִילּוּק מַסָּעוֹת קָדָשִׁים נִפְסָלִין וְזָבִים וּמְצוֹרָעִים מִשְׁתַּלְּחִים חוּץ לַמְּחִיצָה
וְתַנְיָא אִידַּךְ בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת קֳדָשִׁים נֶאֱכָלִים מַאי לָאו הָא בְּקָדְשֵׁי קָדָשִׁים הָא בְּקָדָשִׁים קַלִּים
אָמַר רָבִינָא אִידֵּי וְאִידֵּי בְּקָדָשִׁים קַלִּים וְלָא קַשְׁיָא
וְכִי דָּבָר הַלָּמֵד בְּהֶיקֵּשׁ חוֹזֵר וּמְלַמֵּד בְּהֶיקֵּשׁ מַעְשַׂר דָּגָן חוּלִּין הוּא
שְׁלֹשָׁה זְקֵנִים וְזֶה אֶחָד מֵהֶן רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר יָכוֹל יַעֲלֶה אָדָם מַעֲשֵׂר שֵׁנִי לִירוּשָׁלַיִם וְיֹאכְלֶנּוּ בִּזְמַן הַזֶּה וְדִין הוּא בְּכוֹר טָעוּן הֲבָאַת מָקוֹם וּמַעֲשֵׂר טָעוּן הֲבָאַת מָקוֹם מָה בְּכוֹר אֵינוֹ אֶלָּא בִּפְנֵי הַבַּיִת אַף מַעֲשֵׂר אֵינוֹ אֶלָּא בִּפְנֵי הַבַּיִת
מָה לִבְכוֹר שֶׁכֵּן טָעוּן מַתַּן דָּמִים וְאֵימוּרִים לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ
בִּיכּוּרִים יוֹכִיחוּ מָה לְבִיכּוּרִים שֶׁכֵּן טְעוּנִין הַנָּחָה
תַּלְמוּד לוֹמַר וַהֲבֵאתֶם שָׁמָּה עֹלֹתֵיכֶם וְגוֹ' מַקִּישׁ מַעֲשֵׂר לִבְכוֹר מָה בְּכוֹר אֵינוֹ אֶלָּא בִּפְנֵי הַבַּיִת אַף מַעֲשֵׂר אֵינוֹ אֶלָּא בִּפְנֵי הַבַּיִת
וְנִיהְדַּר דִּינָא וְנֵיתֵי בְּמָה הַצַּד
מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ מָה לְהַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן שֶׁכֵּן יֵשׁ בָּהֶן צַד מִזְבֵּחַ
מַאי קָסָבַר אִי קָסָבַר קְדוּשָּׁה רִאשׁוֹנָה קִידְּשָׁה לִשְׁעָתָהּ וְקִידְּשָׁה לֶעָתִיד לָבֹא אֲפִילּוּ בְּכוֹר נָמֵי וְאִי קָסָבַר לֹא קִידְּשָׁה לֶעָתִיד לָבֹא אֲפִילּוּ בְּכוֹר נָמֵי תִּיבְעֵי
אָמַר רָבִינָא לְעוֹלָם קָסָבַר לֹא קִידְּשָׁה וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן בִּבְכוֹר שֶׁנִּזְרַק דָּמוֹ קוֹדֶם חוּרְבַּן הַבַּיִת וְחָרַב הַבַּיִת וַעֲדַיִין בְּשָׂרוֹ קַיָּים
וְאִיתַּקַּשׁ בְּשָׂרוֹ לְדָמוֹ מָה דָּמוֹ בַּמִּזְבֵּחַ אַף בְּשָׂרוֹ בַּמִּזְבֵּחַ וְאָתֵי מַעֲשֵׂר וְיָלֵיף מִבְּכוֹר
three elders, and the following is one of them: R. Ishmael said: You might think that a man can take up second tithe (1) to Jerusalem and consume it (2) there now-a-days. (3) and that would be logical: a firstling must be brought to the ‘Place’ , (4) and tithe must be brought to the ‘Place’: as [the law of] firstling operates only whilst the Temple stands, so [the law of] tithe is valid only whilst the Temple stands. [No:] as for a firstling, the reason is because its blood and emurim must be presented at the altar! (5) Let first-fruits prove it. (6) As for first-fruits, the reason is because they must be placed [before the altar]! (7) Therefore it states, And thither shall ye bring your burntofferings. and your tithes... and the firstlings of your herd and of your flock: (8) this assimilates tithe to firstling: as [the law of] firstling is valid only whilst the Temple stands, so is tithe valid only whilst the Temple stands. Yet let us revert to the argument and learn it from the common characteristic? (9) — Because that can be refuted: the feature common to both is that each is connected with the altar. (10) What does he hold? (11) If he holds that the first sanctity hallowed it for the nonce and for the future. (12) then even a firstling too [is thus]? (13) While if he holds that it did not hallow it for the future, there should be a question even about a firstling too? — Said Rabina: In truth he holds that it did not hallow it [for all time], but here we discuss a firstling whose blood was sprinkled before the Temple was destroyed, then the Temple was destroyed, and we still have its flesh. (14) Now its flesh is likened to its blood: (15) as its blood requires the altar, so does its flesh require the altar. (16) Then tithe comes and is learnt from a firstling. (17) But can then that which is derived by a Hekkesh teach in turn by a Hekkesh? — The tithe of corn is merely hullin. That is well on the view that the taught is the determining factor; but on the view that the teacher is the determining factor, what can be said? (18) — Blood and flesh are the same thing. (19) When Rabin went up, (20) he reported this teaching (21) in R. Jeremiah's presence, whereupon he observed: The Babylonians are fools. Because they dwell in a land of darkness (22) they engage in dark discussions. (23) Have they not heard what was taught: During the dismantling [of the Tabernacle] on their travels, (24) sacrifices became unfit, (25) and zabin and lepers were sent out of their precincts. (26) Whereas another [Baraitha] taught: Sacrifices might be eaten in two places. (27) Surely then, the former refers to sacrifices of higher sanctity, and the latter to sacrifices of lesser sanctity? (28) — Said Rabina: Both refer to sacrifices of lesser sanctity, yet there is no difficulty:
(1). ↑ V. p. 246, n. 3.
(2). ↑ Instead of redeeming it.
(3). ↑ I.e., after the destruction of the Temple. — He holds that the sanctity of Eretz Israel was not annulled thereby, and so one must still set aside tithes.
(4). ↑ The ‘Place’ par excellence — Jerusalem.
(5). ↑ Hence the law does not operate without a Temple and altar. But that would not apply to tithe.
(6). ↑ Which were brought only whilst the Temple stood, as it says, And he shall set it down before the altar of the Lord thy God (Deut. XXVI, 4) which implies that there must be an altar, though there was no blood or emurim to be presented thereat
(7). ↑ Hence at this stage there are no grounds for supposing that the law of tithe is valid only when the Temple is standing.
(8). ↑ Deut. XII, 6.
(9). ↑ Why is the foregoing Hekkesh necessary? Though it cannot be learnt from either firstling or first-fruits, it could be learnt from their common feature, which is that both must be brought to Jerusalem and both are in force only as long as the Temple stands. Hence the same applies to second tithe, which shows this feature.
(10). ↑ The blood and emurim of a firstling must be presented at the altar, and first-fruits must be placed before the altar. But tithe is not connected with the altar in any way.
(11). ↑ When he assumes that the law is certain and obvious in respect of firstling, but not in respect of tithe.
(12). ↑ I.e., that the sanctity of the Temple was for all time, even after its destruction.
(13). ↑ Rashi: even a firstling should be brought to Jerusalem and eaten there, for on the view that its sanctity was for all time it was to be offered even after the Temple's destruction.
(14). ↑ Which no longer needs the altar; nevertheless it may not be eaten.
(15). ↑ Num. XVIII, 17f: Thou shalt dash their blood against the altar, and shalt make their fat smoke for an offering made by fire...and the flesh of them shall be thine. These, being written together, are assimilated to one another.
(16). ↑ In the sense that it may not be eaten when there is no longer an altar.
(17). ↑ That the same applies to it.
(18). ↑ For notes v. supra 45a.
(19). ↑ They are both parts of the same offering . Hence, when we say that the flesh requires the altar, just as the blood, this is not regarded as the result of a Hekkesh, but as though the Biblical teaching concerning the blood naturally refers to the flesh too.
(20). ↑ To Palestine. Rabin and R. Dimi were two Rabbis who travelled backwards and forwards between Palestine and Babylon, acting as intellectual links between the academies of both.
(21). ↑ Viz., Abaye's statement that sacrifices become unfit through the altar being damaged, and its inference by R. Jose's exegesis.
(22). ↑ Babylonia is possibly so called on account of the Parsees (fire-worshippers), who forbade the Jews to have any light in their dwellings on their (the Parsees’) festivals.
(23). ↑ They discuss laws without knowing their true meaning or derive them incorrectly.
(24). ↑ When the Tabernacle was dismantled and taken apart, which was when the Israelites were actually travelling.
(25). ↑ The flesh of sacrifices of higher sanctity might not be eaten, even if their blood had been sprinkled before the dismantling.
(26). ↑ The precincts which were permitted to them whilst the Israelites were encamped. Thus zabin were sent out of the Levitical camp, and lepers out of the camp of the Israelites (v. p. 276. n. 6).
(27). ↑ (i) Within their normally permitted boundaries, when the Tabernacle was up; and (ii) in any place, when they were actually travelling. This contradicts the former teaching.
(28). ↑ The latter may be eaten even when the Tabernacle is dismantled. At that time there would be no altar either, and that is certainly no better than when the altar stands but is damaged. This proves that sacrifices of lesser sanctity may be eaten when the altar is damaged, and thus contradicts Abaye Therefore R. Jeremiah called Abaye's teaching ‘dark’, i.e., incorrect.
(1). ↑ V. p. 246, n. 3.
(2). ↑ Instead of redeeming it.
(3). ↑ I.e., after the destruction of the Temple. — He holds that the sanctity of Eretz Israel was not annulled thereby, and so one must still set aside tithes.
(4). ↑ The ‘Place’ par excellence — Jerusalem.
(5). ↑ Hence the law does not operate without a Temple and altar. But that would not apply to tithe.
(6). ↑ Which were brought only whilst the Temple stood, as it says, And he shall set it down before the altar of the Lord thy God (Deut. XXVI, 4) which implies that there must be an altar, though there was no blood or emurim to be presented thereat
(7). ↑ Hence at this stage there are no grounds for supposing that the law of tithe is valid only when the Temple is standing.
(8). ↑ Deut. XII, 6.
(9). ↑ Why is the foregoing Hekkesh necessary? Though it cannot be learnt from either firstling or first-fruits, it could be learnt from their common feature, which is that both must be brought to Jerusalem and both are in force only as long as the Temple stands. Hence the same applies to second tithe, which shows this feature.
(10). ↑ The blood and emurim of a firstling must be presented at the altar, and first-fruits must be placed before the altar. But tithe is not connected with the altar in any way.
(11). ↑ When he assumes that the law is certain and obvious in respect of firstling, but not in respect of tithe.
(12). ↑ I.e., that the sanctity of the Temple was for all time, even after its destruction.
(13). ↑ Rashi: even a firstling should be brought to Jerusalem and eaten there, for on the view that its sanctity was for all time it was to be offered even after the Temple's destruction.
(14). ↑ Which no longer needs the altar; nevertheless it may not be eaten.
(15). ↑ Num. XVIII, 17f: Thou shalt dash their blood against the altar, and shalt make their fat smoke for an offering made by fire...and the flesh of them shall be thine. These, being written together, are assimilated to one another.
(16). ↑ In the sense that it may not be eaten when there is no longer an altar.
(17). ↑ That the same applies to it.
(18). ↑ For notes v. supra 45a.
(19). ↑ They are both parts of the same offering . Hence, when we say that the flesh requires the altar, just as the blood, this is not regarded as the result of a Hekkesh, but as though the Biblical teaching concerning the blood naturally refers to the flesh too.
(20). ↑ To Palestine. Rabin and R. Dimi were two Rabbis who travelled backwards and forwards between Palestine and Babylon, acting as intellectual links between the academies of both.
(21). ↑ Viz., Abaye's statement that sacrifices become unfit through the altar being damaged, and its inference by R. Jose's exegesis.
(22). ↑ Babylonia is possibly so called on account of the Parsees (fire-worshippers), who forbade the Jews to have any light in their dwellings on their (the Parsees’) festivals.
(23). ↑ They discuss laws without knowing their true meaning or derive them incorrectly.
(24). ↑ When the Tabernacle was dismantled and taken apart, which was when the Israelites were actually travelling.
(25). ↑ The flesh of sacrifices of higher sanctity might not be eaten, even if their blood had been sprinkled before the dismantling.
(26). ↑ The precincts which were permitted to them whilst the Israelites were encamped. Thus zabin were sent out of the Levitical camp, and lepers out of the camp of the Israelites (v. p. 276. n. 6).
(27). ↑ (i) Within their normally permitted boundaries, when the Tabernacle was up; and (ii) in any place, when they were actually travelling. This contradicts the former teaching.
(28). ↑ The latter may be eaten even when the Tabernacle is dismantled. At that time there would be no altar either, and that is certainly no better than when the altar stands but is damaged. This proves that sacrifices of lesser sanctity may be eaten when the altar is damaged, and thus contradicts Abaye Therefore R. Jeremiah called Abaye's teaching ‘dark’, i.e., incorrect.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source