1. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר נֶאֱמַר כָּאן רָבוּעַ וְנֶאֱמַר לְהַלָּן _ _ _ מָה לְהַלָּן גּוֹבְהוֹ פִּי שְׁנַיִם כְּאָרְכּוֹ אַף כָּאן פִּי שְׁנַיִם כְּאָרְכּוֹ:
זָבַח
אַף
אַמָּה
רָבוּעַ
2. וְהָתָם _ _ _ דִּכְתִיב וְהָאֲרִיאֵל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה לְכָל רוּחַ אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עַל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר אַל אַרְבַּעַת רְבָעָיו מְלַמֵּד שֶׁמֵּאֶמְצַע הוּא מוֹדֵד:
מְנָלַן
חָמֵשׁ
שְׁלֹמֹה
לְהַלָּן
3. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ כְּבָר נֶאֱמַר וְאֶת הֶחָצֵר מֵאָה אַמָּה וְקוֹמָה חָמֵשׁ אַמּוֹת וְגוֹ' אֶפְשָׁר כֹּהֵן עוֹמֵד עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ וַעֲבוֹדָה בְּיָדוֹ וְכָל הָעָם רוֹאִין אוֹתוֹ מִבַּחוּץ:
דִּכְתִיב
מַהוּ
אֵינוֹ
וַהֲלֹא
4. אֶלָּא מַהוּ קָטָן מֵהָכִיל כְּאָדָם _ _ _ לַחֲבֵירוֹ פְּלוֹנִי נַנָּס הוּא וּפָסוּל לַעֲבוֹדָה:
הָאוֹמֵר
יוֹסֵי
כְּאָדָם
אֲשֶׁר
5. וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַר _ _ _ עֹלוֹת יַעֲלֶה שְׁלֹמֹה עַל הַמִּזְבֵּחַ הַהוּא וְאִילּוּ בְּבֵית עוֹלָמִים הוּא אוֹמֵר וַיִּזְבַּח שְׁלֹמֹה אֵת זֶבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר זָבַח לַה' בָּקָר עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם אֶלֶף:
לֵיהּ
מוֹדֵד
אֶלֶף
וַעֲבוֹדָה
1. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - qui sont pressés par la soif de richesses.
2 - filet.
planche.
n. pr.
2. אֶלֶף ?
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
épines, pointes.
n. pr.
impureté.
3. אַל ?
non, ne pas.
1 - installation.
2 - assiduité.
3 - culture.
4 - n. pr.
n. pr.
impur.
4. אַתָּה ?
grands de la Perse, princes du sang royal.
n. pr.
tu, toi (m.).
multiplication.
5. שְׁתַּיִם ?
mesure, modération.
1 - maïs, semoule de maïs.
2 - n. pr.
deux.
répulsion.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10