1.
הָיָה שָׁם תַּלְמִיד אֶחָד שֶׁבָּא לְבֵית _ _ _ לִפְנֵי חֲכָמִים תְּחִלָּה וְרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי שְׁמוֹ אָמַר לוֹ רַבִּי מִנַּיִן לָךְ אָמַר לוֹ בְּנִי שְׁלָמִים קָדָשִׁים קַלִּים וּבְכוֹר קָדָשִׁים קַלִּים מָה שְׁלָמִים נֶאֱכָלִין לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד אַף בְּכוֹר נֶאֱכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד:
מִזְבַּח
לְרַבִּי
הַמִּדְרָשׁ
וְשֶׁבַע
2.
כְּשֵׁם שֶׁמַּזֶּה לִפְנַי וְלִפְנִים אַחַת _ _ _ וְשֶׁבַע לְמַטָּה מִדַּם הַפָּר כָּךְ מַזֶּה בַּהֵיכָל:
וְאָשָׁם
לְמַעְלָה
שְׁתֵּי
קָפַץ
3.
וְעוֹלָה גּוּפַהּ מְנָלַן דִּכְתִיב אֶל יְסוֹד מִזְבַּח הָעוֹלָה לִמֵּד עַל עוֹלַת _ _ _ שֶׁטְּעוּנָה יְסוֹד:
לָךְ
לַכֹּהֲנִים
חוֹבָה
יַעֲשֶׂה
4.
אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר הָוֵי הֶיקֵּשׁ מַאי _ _ _ לְמֵימַר מְקוֹמוֹת הוּא דְּגָמְרִי מֵהֲדָדֵי:
יִלְמַד
אִיכָּא
הַיָּמִין
הַאי
5.
הָנִיחָא לְמַאן _ _ _ אֵין מְלַמְּדִין אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר מְלַמְּדִין מַאי אִיכָּא לְמֵימַר הָוֵי אָשָׁם שְׁלֹשָׁה וּשְׁלֹשָׁה וַדַּאי אֵין מְלַמְּדִין:
דְּאָמַר
וּכְשֵׁם
מָר
וַדַּאי
1. אַחַת ?
1 - n. pr.
2 - sillon.
2 - sillon.
une.
1 - méchant, pécheur.
2 - le coupable, qui a tort.
2 - le coupable, qui a tort.
n. pr.
2. הֵימֶנּוּ ?
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
de lui.
punition, malheur, peine.
embouchure.
3. .ס.ל.ק ?
paal
1 - rêver.
2 - être bien portant.
2 - être bien portant.
hifil
1 - guérir.
2 - faire rêver.
2 - faire rêver.
peal
1 - rêver.
2 - fortifier.
2 - fortifier.
paal
monter.
piel
1 - enlever, éloigner.
2 - monter.
2 - monter.
poual
s'éloigner, s'écarter.
hifil
faire monter.
houfal
élevé.
hitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
nitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
peal
monter.
pael
1 - monter.
2 - sortir de.
2 - sortir de.
afel
faire monter.
paal
cligner, faire signe avec les yeux.
paal
gros, épais, gras.
nifal
devenir gros.
piel
condenser.
hifil
condenser.
hitpael
devenir gros.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
tranquillité, repos.
poing.
5. .א.מ.ר ?
paal
s'unir.
afel
être touffu.
paal
1 - dresser des embuches.
2 - détruire.
2 - détruire.
nifal
ravagé.
piel
1 - dresser des embuches.
2 - viser.
2 - viser.
houfal
enlevé.
afel
1 - détruire.
2 - effrayer.
3 - se moquer.
2 - effrayer.
3 - se moquer.
hitpeel
1 - détruit.
2 - effrayé.
3 - saisi.
2 - effrayé.
3 - saisi.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10