1. אִיתְּמַר הַמְחַשֵּׁב לְאוֹר שְׁלִישִׁי חִזְקִיָּה אָמַר כָּשֵׁר רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר פָּסוּל חִזְקִיָּה אָמַר כָּשֵׁר דְּהָא לָא אִינְּתִיק לִשְׂרֵיפָה רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר פָּסוּל _ _ _ אִידְּחִי לֵיהּ מֵאֲכִילָה:
נֵימָא
דְּהָא
בְּדָמָן
אֶלָּא
2. תַּלְמוּד לוֹמַר בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף בַּיּוֹם אַתָּה שׂוֹרְפוֹ וְאִי _ _ _ שׂוֹרְפוֹ בַּלַּיְלָה:
אַתָּה
בַּלַּיְלָה
אֶלָּא
אָמַר
3. מַתְנִי' הַבְּכוֹר וְהַמַּעֲשֵׂר וְהַפֶּסַח קָדָשִׁים _ _ _ שְׁחִיטָתָן בְּכָל מָקוֹם בָּעֲזָרָה וְדָמָן טָעוּן מַתָּנָה אֶחָת וּבִלְבַד שֶׁיִּתֵּן כְּנֶגֶד הַיְסוֹד:
כֵּן
דָּמוֹ
דְּהָא
קַלִּים
4. תַּלְמוּד לוֹמַר וְהַנּוֹתָר עַד יוֹם בְּעוֹד _ _ _ הוּא נֶאֱכָל וְאֵינוֹ נֶאֱכָל לְאוֹר שְׁלִישִׁי:
מִזְבֵּחַ
וּבִלְבַד
יוֹם
חֲצוֹת
5. לְגוּפֵיהּ אִם כֵּן נֵימָא קְרָא בְּיוֹם זִבְחוֹ יֵאָכֵל _ _ _ לְמָה לִי שְׁמַע מִינַּהּ בְּיוֹם שֶׁאַתָּה זוֹבֵחַ אַתָּה מַקְרִיב בְּיוֹם שֶׁאִי אַתָּה זוֹבֵחַ אִי אַתָּה מַקְרִיב:
שְׁמַע
זִבְחוֹ
הַקְרִיבוֹ
מְחַשְּׁבִין
1. גְּלִילִי ?
galiléen.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
n. patron.
2. שַׁחַר ?
épouse, concubine.
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
n. pr.
charge, fatigue.
3. אַיִן ?
litière, lit nuptial.
intendance, inspection, charge, garde.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
4. לַיְלָה ?
1 - dégagement.
2 - force.
1 - force.
2 - victoire.
n. pr.
1 - nuit.
2 - n. pr.
5. רַחֲמָנָא ?
D. (le miséricordieux), la Torah.
1 - cuissard.
2 - ornement de front, front.
d'airain.
endroit dégarni de cheveux sur le derrière de la tête, l'envers d'une étoffe.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10