1. גְּמָ' מַאן תַּנָּא אָמַר רַב חִסְדָּא רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי הִיא דְּתַנְיָא רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר חֶלְבּוֹ לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא חֶלְבָּם _ _ _ לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא דָּמָם לִימֵּד עַל בְּכוֹר וּמַעֲשֵׂר וּפֶסַח שֶׁטְּעוּנִין מַתַּן דָּמִים וְאֵימוּרִין לְגַבֵּי מִזְבֵּחַ:
דָּמוֹ
גְּמָ'
בְּכוֹר
מְחַשְּׁבִין
2. שִׁינָּה בַּאֲכִילָתָן הַבְּכוֹר נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים וְהַמַּעֲשֵׂר לְכָל אָדָם וְנֶאֱכָלִין בְּכָל הָעִיר בְּכָל מַאֲכָל לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה _ _ _ הַפֶּסַח אֵינוֹ נֶאֱכָל אֶלָּא בַּלַּיְלָה וְאֵינוֹ נֶאֱכָל אֶלָּא עַד חֲצוֹת וְאֵינוֹ נֶאֱכָל אֶלָּא לִמְנוּיָו וְאֵינוֹ נֶאֱכָל אֶלָּא צָלִי:
קָדָשִׁים
אֶחָד
צָלִי
שְׁחִיטָתָן
3. כְּנֶגֶד הַיְסוֹד _ _ _ לַן אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אָתְיָא זְרִיקָה זְרִיקָה מֵעוֹלָה:
בְּכוֹר
מְנָא
קְרָא
לַיְלָה
4. תָּנוּ רַבָּנַן יָכוֹל _ _ _ נֶאֱכָלִין לְאוֹר שְׁלִישִׁי וְדִין הוּא זְבָחִים נֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד וּזְבָחִים נֶאֱכָלִין לִשְׁנֵי יָמִים מָה זְבָחִים הַנֶּאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד לַיְלָה אַחֲרֵיהֶן אַף זְבָחִים הַנֶּאֱכָלִין לִשְׁנֵי יָמִים לַיְלָה אַחֲרֵיהֶן:
בַּלַּיְלָה
דְּתַנְיָא
צָלִי
יְהוּ
5. מַתְנִי' הַבְּכוֹר וְהַמַּעֲשֵׂר _ _ _ קָדָשִׁים קַלִּים שְׁחִיטָתָן בְּכָל מָקוֹם בָּעֲזָרָה וְדָמָן טָעוּן מַתָּנָה אֶחָת וּבִלְבַד שֶׁיִּתֵּן כְּנֶגֶד הַיְסוֹד:
הַשַּׁחַר
מַאֲכָל
בַּיּוֹם
וְהַפֶּסַח
1. ח.ש.ב. ?
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
tomber par goutte, fondre en larmes, trembler.
peal
goutter.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
nitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
2. הָאִידְּנָא ?
maintenant, de nos jours.
trompeuse.
ce qui couvre.
n. patron.
3. פֶּסַח ?
n. pr.
1 - dix mille.
2 - רִבּוֹתַיִם nom de nombre deux fois dix mille.
marqué de taches.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
4. .א.מ.ר ?
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
délivrer.
peal
blesser.
paal
devenir grand, croître.
hifil
agrandir, exalter.
peal
grandir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
5. .ק.ר.ב ?
paal
piler, broyer.
nifal
pilé, broyé.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
piel
s'opposer.
hifil
dire, annoncer.
houfal
raconté, annoncé.
hitpael
s'opposer.
peal
1 - couler, se répandre.
2 - fouetter.
3 - tirer.
afel
déclarer coupable de flagellation.
hitpeel
1 - s'allonger.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
paal
* avec sin
devenir grand, croître.

* avec shin :
1 - errer, chanceler.
2 - pécher involotairement.
hifil
* avec shin :
tromper.

* avec sin :
agrandir, exalter.
peal
1 - être intoxiqué.
2 - errer.
3 - manquer.
afel
tromper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10