1. וְיִלְמַד סָתוּם מִן הַמְפוֹרָשׁ אָמַרְתָּ יִלְמַד _ _ _ מִן הַכֶּבֶשׁ לִיצִיאָתוֹ מִן הַהֵיכָל מָה יְצִיאָתוֹ מִן הַהֵיכָל בְּסָמוּךְ לוֹ אַף יְרִידָתוֹ מִן הַכֶּבֶשׁ בְּסָמוּךְ לוֹ:
מִזְרָחִית
אָמַר
רַבִּי
יְרִידָתוֹ
2. _ _ _ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּאָמַר הִיא עַצְמָהּ אֵינָהּ נַעֲשֵׂית אֶלָּא בְּגוּפָהּ שֶׁל קֶרֶן דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי כִּי פְּלִיגִי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי מָר סָבַר אַמָּה אֵילָךְ וְאַמָּה אֵילָךְ כְּנֶגֶד קֶרֶן הוּא וּמָר סָבַר כְּנֶגֶד חוּדָּהּ אִין טְפֵי לָא:
וּמְקוֹם
הָעֶלְיוֹנִים
אַלִּיבָּא
לִפְנִים
3. מַאי רַבִּי וּמַאי רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּתַנְיָא דָּמִים הָעֶלְיוֹנִים נִיתָּנִין מִחוּט הַסִּיקְרָא וּלְמַעְלָה דָּמִים הַתַּחְתּוֹנִים נִיתָּנִין מִחוּט _ _ _ וּלְמַטָּן דִּבְרֵי רַבִּי:
יְסוֹד
בַּמֶּה
עַל
הַסִּיקְרָא
4. אֶלָּא _ _ _ דְּאָמַר יְסוֹד דְּרוֹמִי מַאי טַעְמָא אָמַר רַבִּי אַסִּי קָסָבַר הַאי תַּנָּא כּוּלֵּיהּ מִזְבֵּחַ בְּצָפוֹן קָאֵי לִישָּׁנָא אַחֲרִינָא כּוּלֵּיהּ פֶּתַח בְּדָרוֹם קָאֵי:
לְמַאן
חוּט
מָה
רַבָּנַן
5. גְּמָ' הֵיכִי עָבֵיד רַבִּי יוֹחָנָן וְרַבִּי אֶלְעָזָר חַד אָמַר _ _ _ אַמָּה אֵילָךְ וְאַמָּה אֵילָךְ וְחַד אָמַר מְחַטֵּא וְיוֹרֵד כְּנֶגֶד חוּדּוֹ שֶׁל קֶרֶן:
נוֹתֵן
הַכֶּבֶשׁ
בַּר
מִן
1. אֶמְצַע ?
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
1 - travail, peine.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
nom d'un oiseau.
1 - fossé, canal.
2 - remède.
2. הַרְאֵל ?
silence, furtivement.
n. pr.
1 - pilé au mortier.
2 - plaie.
3 - haillon.
n. pr.
3. מָקוֹם ?
verset.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
jeunesse, enfance.
n. pr.
4. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
dette, prêt.
tenaille.
1 - manteau.
2 - magnificence.
3 - espèce de cèdre ou de figuier.
4 - nom de l'une des parties du Zohar.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9