1. כָּל קָרְבָּנָם לְרַבּוֹת לוֹג שֶׁמֶן שֶׁל מְצוֹרָע סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא מִן הָאֵשׁ כְּתַב רַחֲמָנָא וְהַאי _ _ _ מוֹתָר מִן הָאֵשׁ הוּא קָא מַשְׁמַע לַן:
בֶּן
לָאו
נְבֵילָה
קָאָתוּ
2. אָמַר רַבִּי _ _ _ בֶּן לֵוִי מַאי קְרָא כַּאֲשֶׁר יוּרַם מִשּׁוֹר זֶבַח הַשְּׁלָמִים וְכִי מָה לָמַדְנוּ מִשּׁוֹר זֶבַח הַשְּׁלָמִים מֵעַתָּה:
יוּרַם
יְהוֹשֻׁעַ
עַל
בְּדָבָר
3. אֶלָּא אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה לְעוֹלָם רַבִּי מֵאִיר הִיא וּסְמִי מִיכָּן נְסָכִים אָמַר אַבָּיֵי לְעוֹלָם לָא תִּסְמֵי וּתְנָא לוֹג הַבָּא עִם הָאָשָׁם וְהוּא הַדִּין לִנְסָכִים הַבָּאִין עִם הַזֶּבַח וַהֲדַר תְּנָא נְסָכִים הַבָּאִין בִּפְנֵי עַצְמָן _ _ _ הַדִּין לְלוֹג הַבָּא לִפְנֵי עַצְמוֹ:
כֻּפַּר
מִן
וְהוּא
מְצוֹרָע
4. _ _ _ רָבָא:
מַעֲשָׂיו
אָמַר
סָלְקָא
יוֹסֵי
5. כֵּיצַד הָיָה עוֹמֵד בַּחוּץ וְאָמַר הֲרֵינִי שׁוֹחֵט לְהַזּוֹת מִדָּמוֹ לְמָחָר לֹא פִּיגֵּל שֶׁמַּחְשָׁבָה בַּחוּץ _ _ _ הַנַּעֲשֶׂה בִּפְנִים לֹא פִּיגֵּל הָיָה עוֹמֵד בִּפְנִים וְאָמַר הֲרֵינִי מַזֶּה עַל מְנָת לְהַקְטִיר אֵימוּרִים וְלִשְׁפּוֹךְ שִׁירַיִם לְמָחָר לֹא פִּיגֵּל שֶׁמַּחְשָׁבָה בִּפְנִים בְּדָבָר הַנַּעֲשֶׂה בַּחוּץ:
הָעוֹמֶר
בְּדָבָר
לְעוֹלָם
בְּבָא
1. אֶלָּא ?
n. pr.
seulement.
n. pr.
n. pr.
2. אֶת ?
Talmud, enseignement, connaissance.
septième.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. patron.
3. גְּלִילִי ?
n. pr.
galiléen.
1 - action.
2 - cause.
3 - fausse accusation.
n. pr.
4. גֵּר ?
n. pr.
n. pr.
1 - étranger.
2 - converti.
n. pr.
5. עוֹלָם ?
1 - monde.
2 - éternité, durée.
1 - voirie.
2 - tambourin.
3 - objet de terreur.
4 - objet de joie.
5 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10