1. וּמִנְחַת כֹּהֲנִים וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ וְהַדָּם וְהַנְּסָכִים _ _ _ בִּפְנֵי עַצְמָן דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אַף הַבָּאִין עִם הַבְּהֵמָה:
לוֹג
עוֹלַת
מַאי
הַבָּאִין
2. רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר כֹּל שֶׁאֵינוֹ עַל הַמִּזְבֵּחַ הַחִיצוֹן כִּשְׁלָמִים אֵין חַיָּיבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּיגּוּל:
וְהַנְּסָכִים
שִׁמְעוֹן
עוּלָּא
שֶׁכֵּן
3. אֶלָּא דְּאִם עָלוּ לֹא יֵרְדוּ תְּנֵינָא הַלָּן וְהַיּוֹצֵא וְהַטָּמֵא וְשֶׁנִּשְׁחַט חוּץ לִזְמַנּוֹ וְחוּץ לִמְקוֹמוֹ _ _ _ עָלוּ לֹא יֵרְדוּ:
הָאָשָׁם
מַשְׁמַע
כָּךְ
אִם
4. לוֹג שֶׁמֶן שֶׁל מְצוֹרָע רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵין חַיָּיבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּיגּוּל וְרַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר חַיָּיבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּיגּוּל _ _ _ הָאָשָׁם מַתִּירוֹ וְכָל שֶׁיֵּשׁ לוֹ מַתִּירִין בֵּין לָאָדָם בֵּין לַמִּזְבֵּחַ חַיָּיבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּיגּוּל:
הַקּוֹמֶץ
שֶׁדַּם
כֹּהֲנִים
אֵין
5. מַאי קָא מַשְׁמַע לַן אִי דְּאֵין חַיָּיבִין עָלָיו מִשּׁוּם פִּיגּוּל _ _ _ אֵלּוּ דְּבָרִים שֶׁאֵין חַיָּיבִין עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם פִּיגּוּל הַקּוֹמֶץ וְהַקְּטֹרֶת וְהַלְּבוֹנָה וּמִנְחַת כֹּהֲנִים וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ וּמִנְחַת נְסָכִים וְהַדָּם:
שֶׁמָּשְׁלָה
תְּנֵינָא
וְרַבִּי
וְהַדָּם
1. דָּם ?
n. pr.
n. pr.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
1 - ce qui est insipide.
2 - absurdité.
3 - mortier.
2. יָד ?
sueur.
n. pr.
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
3. מִלָּה ?
four.
forme raccourcie du tétragramme.
n. pr.
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
4. עַל ?
conte, littérature qui explique la Bible de façon homilétique.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
olive, olivier.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10