1. אֲמַר לֵיהּ רָבָא כִּי אִיתְּשִׁיל לְהֶתֵּירָא אִיתְּשִׁיל דְּהָווּ _ _ _ בֵּית שַׁמַּאי לְחוּמְרָא:
לְגַוַּאי
לָטֹהַר
לְהוּ
מְפַגְּלָא
2. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שָׁלֹשׁ מַתָּנוֹת שֶׁבַּחַטָּאוֹת אֵינָן בָּאוֹת בַּלַּיְלָה וּבָאוֹת _ _ _ מִיתָה וְהַמַּעֲלֶה מֵהֶן בַּחוּץ חַיָּיב:
עָיְילָא
לָאו
מִן
לְאַחַר
3. וּבָאוֹת לְאַחַר מִיתָה _ _ _ שָׁרְיָא וְלָא מְפַגְּלָא וְלָא עָיְילָא לְגַוַּאי כְּסוֹפָן:
דְּאִיכָּא
שֶׁבְּכָל
יוֹחָנָן
לָא
4. אָמַר רַב _ _ _ יֵשׁ מֵהֶן כִּתְחִלָּתוֹ וְיֵשׁ מֵהֶן כְּסוֹפוֹ:
אַאֵיבָרִים
יֵשׁ
פָּפָּא
וְלָא
5. אָמַר רַב פָּפָּא מְנָא אָמֵינָא לַהּ דִּתְנַן נִיתַּז מִן הַצַּוָּאר עַל הַבֶּגֶד אֵינוֹ טָעוּן כִּיבּוּס מִן הַקֶּרֶן וּמִן הַיְסוֹד אֵינוֹ טָעוּן כִּיבּוּס הָא מִן _ _ _ לְקֶרֶן טָעוּן כִּיבּוּס:
לְעִנְיַן
וּכְעֶצֶם
כְּסוֹפוֹ
הָרָאוּי
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se retirer, fuir.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
piel
1 - être éveillé.
2 - s'enfuir
hifil
chasser.
houfal
chassé.
hitpael
secoué.
peal
fuir.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
2. אַחַת ?
semence.
une.
n. pr.
n. pr.
3. לַיְלָה ?
copeau, sciure.
1 - nuit.
2 - n. pr.
certitude.
n. pr.
4. לָא ?
rameaux, branches, rejetons.
1 - n. patron.
2 - marchand.
qui pardonne.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
5. מִן ?
n. pr.
fondements.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
parfum.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10