1. וְלִיטַעְמָיךְ מִן הַיְסוֹד אֵינוֹ טָעוּן כִּיבּוּס הָא מִן הָרָאוּי לַיְסוֹד טָעוּן כִּיבּוּס אֲשֶׁר יִזֶּה כְּתִיב פְּרָט לָזֶה שֶׁכְּבָר _ _ _:
שֶׁהִקְרִיבָן
הוּזָּה
הָרָאוּי
עַל
2. אָמַר רַב פָּפָּא מְנָא אָמֵינָא לַהּ דִּתְנַן נִיתַּז מִן הַצַּוָּאר עַל הַבֶּגֶד אֵינוֹ טָעוּן _ _ _ מִן הַקֶּרֶן וּמִן הַיְסוֹד אֵינוֹ טָעוּן כִּיבּוּס הָא מִן הָרָאוּי לְקֶרֶן טָעוּן כִּיבּוּס:
וְאַחַת
דְּהָוֵי
כִּיבּוּס
שֵׁילָא
3. אֲמַר לֵיהּ רָבָא כִּי אִיתְּשִׁיל לְהֶתֵּירָא אִיתְּשִׁיל דְּהָווּ _ _ _ בֵּית שַׁמַּאי לְחוּמְרָא:
לְהוּ
וּפְדָרִים
אִם
לַהּ
4. וּבָאוֹת לְאַחַר מִיתָה _ _ _ שָׁרְיָא וְלָא מְפַגְּלָא וְלָא עָיְילָא לְגַוַּאי כְּסוֹפָן:
לָא
לָטֹהַר
כְּסוֹפוֹ
לָא
5. תַּנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שְׁתֵּי מַתָּנוֹת שֶׁבַּחַטָּאת וְאַחַת שֶׁבְּכָל _ _ _ מַתִּירוֹת:
הַזְּבָחִים
מְעַכְּבִי
כְּסוֹפוֹ
בַּחוּץ
1. אֲשֶׁר ?
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
1 - largeur.
2 - n. pr.
n. pr.
menu bétail.
2. אוֹשַׁעְיָא ?
1 - colline.
2 - pervers, trompeur.
3 - rempli de traces.
n. pr.
n. pr.
1 - petite troupe.
2 - ruines d'un mur.
3. לַיְלָה ?
1 - fort, grand.
3 - fortement, beaucoup.
1 - nuit.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
4. .נ.ז.ה ?
paal
rejaillir.
hifil
1 - asperger.
2 - disperser.
houfal
1 - aspergé.
2 - dispersé.
peal
réprimander.
paal
se retirer,s'arracher.
piel
1 - presser.
2 - importuner.
paal
ravir, emporter.
nifal
ravi, emporté.
5. אִיכָּא ?
il y a.
ruine, malédiction.
n. patron.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10