1.
_ _ _ הָתָם הֲרֵי זוֹ תְּמוּרַת עוֹלָה תְּמוּרַת שְׁלָמִים הֲרֵי זוֹ תְּמוּרַת עוֹלָה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר:
תְּנַן
אַבָּיֵי
עֲבוֹדוֹת
קְמִיצָה
2.
אָמַר אַבָּיֵי בְּהָא _ _ _ מוֹדֶה רַבִּי מֵאִיר רָבָא אֲמַר עֲדַיִין הִיא מַחְלוֹקֶת:
עֲדַיִין
וַדַּאי
דָּמֵי
שֶׁהִקְטִיר
3.
הֲרֵי קְמִיצָה דִּ כִי לַחֲצוֹת _ _ _ וּפְלִיגִי:
הַמָּקוֹם
דָּמֵי
אֲמַר
נִתְכַּוֵּון
4.
אִיבַּעְיָא לְהוּ הֲרֵי _ _ _ תְּמוּרַת עוֹלָה וּשְׁלָמִים מַהוּ לַחֲצוֹת מַהוּ:
אֶת
חוּץ
זוֹ
וּשְׁלָמִים
5.
הָתָם נָמֵי שֶׁהִקְטִיר קוֹמֶץ מִנְחָה חוּץ לִזְמַנּוֹ קוֹמֶץ לְבוֹנָה _ _ _ לִמְקוֹמוֹ:
חוּץ
וּמִשְׁנָתֵינוּ
פְּלִיגִי
הִיא
1. אֶלָּא ?
seulement.
faute, péché.
1 - grenier, lieu d'habitation.
2 - peur.
2 - peur.
n. pr.
2. אִם ?
1 - bien, richesse.
2 - assez.
2 - assez.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
soixante.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
s'abîmer.
nifal
perdre, incomplet.
hifil
1 - perdre.
2 - causer une perte.
2 - causer une perte.
houfal
perdu.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - envelopper, rouler.
2 - hennir.
2 - hennir.
hifil
envelopper.
4. רָבָא ?
fil.
n. pr.
1 - souvenir.
2 - n. pr. (זִכְרִי ...).
2 - n. pr. (זִכְרִי ...).
1 - compagne, compagnie.
2 - pâture.
3 - volonté, plaisir.
4 - amitié.
2 - pâture.
3 - volonté, plaisir.
4 - amitié.
5. תָּפוּס ?
1 - force, pouvoir.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
dents mâchelières, molaires.
chute, ruine.
morceau de bois fixé sur une selle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10