1. אֲחֵרִים אוֹמְרִים בְּמַחְשָׁבָה הוּא נִפְסָל וְאֵינוֹ נִפְסָל בִּשְׁלִישִׁי _ _ _ אֱלִיעֶזֶר לֹא יֵחָשֵׁב מַאי עָבֵיד לֵיהּ:
וְאַכַּתִּי
אֶלְעָזָר
וְלֹא
וְרַבִּי
2. וְרַב מָרִי מַתְנֵי אָמַר רַבִּי _ _ _ מִנַּיִן לִמְחַשֵּׁב בְּקָדָשִׁים שֶׁהוּא לוֹקֶה תַּלְמוּד לוֹמַר לֹא יֵחָשֵׁב:
נָפְקָא
יַנַּאי
וְהַחַטָּאת
דְּגָנְךָ
3. הַפֶּסַח וְהַחַטָּאת שֶׁשְּׁחָטָן שֶׁלֹּא לִשְׁמָן וְקִבֵּל וְהִלֵּךְ וְזָרַק חוּץ לִזְמַנּוֹ אוֹ שֶׁשָּׁחַט חוּץ לִזְמַנּוֹ קִיבֵּל וְהִלֵּךְ וְזָרַק שֶׁלֹּא לִשְׁמָן אוֹ שֶׁשָּׁחַט וְקִבֵּל וְהִלֵּךְ וְזָרַק דָּמָן שֶׁלֹּא לִשְׁמָן _ _ _ שֶׁלֹּא קָרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ:
קָדְמָה
זֶהוּ
מַשְׁמַע
לֹא
4. כֵּיצַד לֹא _ _ _ הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ שָׁחַט חוּץ לִמְקוֹמוֹ קִבֵּל וְהִלֵּךְ וְזָרַק חוּץ לִזְמַנּוֹ אוֹ שֶׁשָּׁחַט חוּץ לִזְמַנּוֹ קִבֵּל וְהִלֵּךְ וְזָרַק חוּץ לִמְקוֹמוֹ אוֹ שֶׁשָּׁחַט וְקִבֵּל וְהִלֵּךְ וְזָרַק חוּץ לִמְקוֹמוֹ:
קָרַב
בּוֹ
מַעֲשֶׂה
לְכִדְרַבִּי
5. כִּפְסוּלֵי הַמּוּקְדָּשִׁין _ _ _:
אֵימָא
לִירַצּוֹ
וְיִפָּסֵל
וָזֶה
1. לַאו ?
n. pr.
un. avec עשר : onze.
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2. מָקוֹם ?
1 - encre.
2 - deux, double.
méchanceté, perversité.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
3. הַקְטָרָה ?
trompeuse.
encensement.
domination.
cri, hurlement, soupir.
4. ק.ט.ר. ?
hifil
couper.
paal
1 - gouter, sentir.
2 - apercevoir, considérer.
hifil
1 - accentuer.
2 - faire goûter.
3 - expliquer une cause.
pael
nourrir.
paal
1 - enfumer.
2 - part. pass. : recouvert.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
5. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule.
1 - parfait, entier, sincère.
2 - sans tache, sans défaut, intact.
3 - innocence, probité, loyauté.
n. pr.
que l'on met à l'extrémité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10