1.
אָמַר לוֹ רַבִּי _ _ _ הֵן מָצִינוּ בְּזָב וְזָבָה וְשׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם שֶׁהֵן בְּחֶזְקַת טָהֳרָה וְכֵיוָן שֶׁרָאוּ סָתְרוּ אַף אַתָּה אַל תִּתְמַהּ עַל זֶה שֶׁאַף עַל פִּי שֶׁהוּכְשַׁר שֶׁיַּחְזוֹר וְיִפָּסֵל:
בְּכֹהֵן
בִּשְׁעַת
בֵּיהּ
עֲקִיבָא
2.
וְהַנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת מִמֶּנּוּ אֶחָד וְלֹא שְׁנַיִם וְאֵיזֶה זֶה חוּץ _ _ _ דְּגָמַר עָוֹן עָוֹן מִנּוֹתָר דְּדָמֵי לֵיהּ בְּזָב:
לִזְמַנּוֹ
לַן
לוֹמַר
מִנּוֹתָר
3.
תִּיפּוֹק לִי מִקְרָא קַמָּא אִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל מִדְּאַפְּקֵיהּ רַחֲמָנָא בִּלְשׁוֹן _ _ _:
שְׁלִישִׁי
שֶׁיַּחְזוֹר
שֶׁהוּא
דִּבְזֶבַח
4.
וּבֶן עַזַּאי דִּבְזֶבַח הַכָּתוּב מְדַבֵּר וְאֵינוֹ בְּכֹהֵן מְנָא לֵיהּ אִי בָּעֵית אֵימָא נָפְקָא _ _ _ מִדַּאֲחֵרִים וְאִיבָּעֵית אֵימָא מִדִּכְתִיב לֹא יֵרָצוּ וְלֹא יֵרָצֶה זִיבְחָא הוּא:
תָּנוּ
בְּמַחְשָׁבָה
הֲוָה
לֵיהּ
5.
תָּנוּ רַבָּנַן וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל מִבְּשַׂר זֶבַח שְׁלָמָיו אָמַר _ _ _ אֱלִיעֶזֶר כּוֹף אָזְנְךָ לִשְׁמוֹעַ בִּמְחַשֵּׁב לֶאֱכוֹל מִזִּבְחוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי הַכָּתוּב מְדַבֵּר אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא בְּאוֹכֵל מִזִּבְחוֹ לְיוֹם שְׁלִישִׁי אָמַרְתָּ אַחַר שֶׁהוּא כָּשֵׁר יַחְזוֹר וְיִפָּסֵל:
כְּלָל
רַבִּי
תִּתְמַהּ
לְרָבָא
1. אַתָּה ?
1 - n. pr.
2 - montage dure et aride.
2 - montage dure et aride.
n. pr.
n. pr.
tu, toi (m.).
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
3. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - fidélité, vérité.
2 - stabilité, sûreté.
2 - stabilité, sûreté.
sauterelle.
1 - beaucoup.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
4. פֶּה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
5. פַּפָּא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
mélange de fruits, d'épices et de vin ou vinaigre, utilisé pour tremper les herbes amères lors du seder de Pessa'h.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10