1.
רַבִּי _ _ _ תַּרְתֵּי בָּעֵי:
שִׁמְעוֹן
וְלָא
נִדְרָשׁ
בְּכַפָּרָה
2.
וְאֶלָּא _ _ _ לְמָה לִי:
כֹּהֵן
הָא
לִרְצִיעָה
דַּעְתִּין
3.
מִי בָּעֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ וְהָתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר יָד אֵינוֹ אֶלָּא יָמִין אֶצְבַּע אֵינוֹ אֶלָּא יָמִין:
קַבָּלָה
תַּרְתֵּי
שִׁינָּה
בַּנְּתִינָה
4.
אֶלָּא אָמַר _ _ _ אוֹ אֶצְבַּע אוֹ כְּהוּנָּה:
שֶׁל
רָבָא
קִבֵּל
זְרִיקָה
5.
אָמַר אַבָּיֵי פְּלִיג בְּבָרַיְיתָא דְּתַנְיָא קִיבֵּל בִּשְׂמֹאל פָּסוּל וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁיר _ _ _ בִּשְׂמֹאל פָּסוּל וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁיר:
בְּמִקְרָא
מָר
זָרַק
וְדָבָר
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
2. מִזְבֵּחַ ?
n. pr.
n. pr.
1 - guérison, remède.
2 - guéri.
2 - guéri.
autel.
3. זוֹ ?
1 - armée.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
2 - temps du service.
3 - temps de la vie.
pronom démonstratif.
n. pr.
n. pr.
4. כֹּל ?
1 - pouvoir.
2 - possibilité.
2 - possibilité.
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5. פָּנִים ?
n. pr.
n. pr.
1 - mangeoire, étable.
2 - gavage.
2 - gavage.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10