1. מֵיתִיבִי כֹּהֲנִים בַּעֲבוֹדָתָן ולְוִיִּם בְּדוּכָנָן וְיִשְׂרָאֵל בְּמַעֲמָדָן פְּטוּרִין מִן הַתְּפִלָּה _ _ _ הַתְּפִילִּין מַאי לָאו אִם הִנִּיחָן אֵינָן חוֹצְצוֹת לָא אִם הִנִּיחָן חוֹצְצוֹת:
מְלָכִים
וּמִן
בִּשְׂמֹאל
מִן
2. וּפְלִיגָא דְּרָבָא דְּאָמַר רָבָא אָמַר רַב חִסְדָּא בִּמְקוֹם בְּגָדִים אֲפִילּוּ נִימָא אַחַת חוֹצֶצֶת שֶׁלֹּא בִּמְקוֹם בְּגָדִים שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ חוֹצְצוֹת פָּחוֹת _ _ _ אֵינָן חוֹצְצוֹת:
רֹאשׁוֹ
אִירְיָא
לְבִישָׁה
מִכָּאן
3. הִכְנִיס יָדוֹ לְתוֹךְ חֵיקוֹ מַהוּ גּוּפוֹ מִי _ _ _ אוֹ לָא:
קָטָן
אַמֵּי
מַמְלֶכֶת
חָיֵיץ
4. תְּנַן הָתָם כֹּהֵן שֶׁלָּקָה בְּאֶצְבָּעוֹ כּוֹרֵךְ עָלֶיהָ גֶּמִי בְּמִקְדָּשׁ _ _ _ לֹא בַּמְּדִינָה וְאִם לְהוֹצִיא מִמֶּנָּה דָּם כָּאן וְכָאן אָסוּר:
לֵיכָּא
אַצִּילֵי
אֲבָל
חִסְדָּא
5. אָמַר רַב אָשֵׁי אָמַר לִי הוּנָא בַּר נָתָן זִימְנָא חֲדָא הֲוָה קָאֵימְנָא קַמֵּיהּ דְּאִיזְגַּדַּר מַלְכָּא וַהֲוָה מִדְּלֵי לִי הֶמְיָינַאי וְתַיְתְיֵיהּ נִיהֲלִיה וַאֲמַר לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ כְּתִיב בְּכוּ כִּי אֲתַאי קַמֵּיהּ דְּאַמֵּימָר אֲמַר לִי אִקַּיַּים בְּךָ וְהָיוּ מְלָכִים _ _ _:
אֹמְנַיִךְ
לְהוֹצִיא
לְמַאן
בֵּינוֹ
1. אַיִן ?
1 - jour.
2 - année, durée.
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
lettre, écrit.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. בַּר ?
1 - obéissance.
2 - assemblée.
3 - ride.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
beurre.
prétexte, motif.
3. נ.ו.ח. ?
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
mettre en suspens, attacher à.
piel
faire claquer les talons.
paal
1 - effacer.
2 - essuyer.
3 - toucher.
4 - protester.
nifal
effacé.
piel
1 - contester.
2 - essuyer.
3 - dissoudre.
poual
gras.
hifil
1 - perdre, effacer.
2 - donner l'ordre de payer.
3 - reconnaître la compétence.
4. ת.ו.ב. ?
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10