1. _ _ _ רַבִּי שִׁמְעוֹן מַאי אִירְיָא טְבִילַת אֶצְבַּע הָאָמַר:
לְקַבֵּל
הָתָם
אִי
הוֹאִיל
2. לָא _ _ _ הָא דְּאָמַר הֲרֵינִי זוֹרֵק עַל מְנָת לִשְׁפּוֹךְ שִׁירַיִם לְמָחָר הָא דְּאָמַר הֲרֵינִי שׁוֹפֵךְ שִׁירַיִם עַל מְנָת לְהַקְטִיר אֵימוּרִין לְמָחָר:
קַשְׁיָא
בָּהֶן
עַל
הַפּוֹסֵל
3. אֶלָּא לָא קַשְׁיָא הָא דְּאָמַר הֲרֵינִי שׁוֹחֵט _ _ _ מְנָת לְקַבֵּל דָּמָהּ לְמָחָר הָא דְּאָמַר הֲרֵינִי מְקַבֵּל דָּמָהּ עַל מְנָת לִשְׁפּוֹךְ שִׁירַיִם לְמָחָר:
וְאַחַת
מִנַּיִן
עַל
חֲנִינָא
4. וְכִי הַכֹּל מִשְּׁלָמִים לָמְדוּ אִי מָה שְׁלָמִים שֶׁלֹּא לִשְׁמָן אֵין מוֹצִיא מִידֵי פִּיגּוּל אַף חַטָּאת שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ אֵין _ _ _ מִידֵי פִּיגּוּל:
לָאו
מוֹצִיא
אִי
יוֹסֵי
5. הָכָא נָמֵי דָּבָר הַפּוֹסֵל בָּהּ מוֹצִיא מִידֵי פִּיגּוּל _ _ _ הַמְעַכֵּב בָּהּ מְבִיאָה לִידֵי פִּיגּוּל:
לְחוּץ
דָּבָר
בְּפֶסַח
דִּקְרָאֵי
1. אַחַת ?
une.
action de découvrir, dépouiller un arbre.
maîtresse, princesse.
1 - chant.
2 - action de couper.
2. חַטָּאת ?
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
quatre-vingts.
1 - cheminée.
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
chardon.
3. בִּלְבַד ?
1 - part.
2 - présent.
seulement, à condition.
n. pr.
1 - membre viril.
2 - sexe masculin.
3 - pointe.
4. לֹא ?
las, fatigué.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
rets, filet de pêche.
n. pr.
5. ק.ט.ר. ?
paal
1 - tomber.
2 - quitter.
3 - se détacher.
piel
arracher.
hifil
1 - arracher.
2 - laisser, faire tomber.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
1 - avoir un dégoût.
2 - être coupé.
nifal
dégoûté, avoir horreur.
hitpael
1 - dégoûté, avoir horreur.
2 - se disputer.
paal
1 - enfumer.
2 - part. pass. : recouvert.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10