1.
אָמַר רַב מָרִי אַף אֲנַן נָמֵי תְּנֵינָא זֶה הַכְּלָל _ _ _ הַקּוֹמֵץ וְנוֹתֵן בִּכְלִי וְהַמּוֹלִיךְ וְהַמַּקְטִיר:
מִתְפַּגֶּלֶת
כֻּרְחֵיהּ
אֲכִילוֹת
כָּל
2.
אֶלָּא מַאי אִית לָךְ לְמֵימַר מֵרִבּוּיָא _ _ _ קָאָתְיָא הָכָא נָמֵי מֵרִבּוּיָא דִּקְרָא קָאָתֵי:
דִּקְרָאֵי
אָדָם
הוּא
חֲשׁוּבָה
3.
אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי בַּעֲלִיָּה זוֹ שָׁמַעְתִּי שֶׁטְּבִילַת אֶצְבַּע מְפַגֶּלֶת תָּהֵי בַּהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כְּלוּם לָמְדוּ פִּיגּוּל אֶלָּא מִשְּׁלָמִים מָה שְׁלָמִים אֵין טְבִילַת _ _ _ מְפַגֶּלֶת בָּהֶן אַף חַטָּאת אֵין טְבִילַת אֶצְבַּע מְפַגֶּלֶת בָּהֶ:
יוֹסֵי
אֶצְבַּע
דְּדָמֵי
אֶלָּא
4.
אֶלָּא מַאי אִית לָךְ לְמֵימַר דָּבָר הַפּוֹסֵל בָּהֶן מוֹצִיאָם מִידֵי פִּיגּוּל דָּבָר הַמְעַכֵּב _ _ _ מְבִיאָן לִידֵי פִּיגּוּל:
וְהַמּוֹלִיךְ
לְקַבֵּל
בָּהֶן
תְּבָרַאּ
5.
לָא הָא רַבָּנַן הָא _ _ _ שִׁמְעוֹן:
הַיְינוּ
בַּהּ
רַבִּי
לְרַבּוֹת
1. רַבִּי ?
maître, seigneur.
mon maître (titre de savants).
très obscur.
n. pr.
2. הוֹלָכָה ?
palais.
1 - jeunesse, vigueur de la jeunesse.
2 - cachés.
2 - cachés.
transport, conduite.
chaleur.
3. תַּנְיָא ?
n. pr.
il a été enseigné (dans une Baraita).
1 - pressoir.
2 - cour d'un lieu funéraire.
3 - excavation.
4 - n. pr.
2 - cour d'un lieu funéraire.
3 - excavation.
4 - n. pr.
légion.
4. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
douleur, peine.
n. pr.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10