1. אֲמַר _ _ _ רָבָא מִבַּרְנִישׁ לְרַב אָשֵׁי וְלִפְרוֹךְ מָה לְהַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן שֶׁכֵּן אֵין לָהֶן קִצְבָה תֹּאמַר בְּאָשָׁם שֶׁיֵּשׁ לוֹ קִצְבָה:
מִין
נִכְנַס
לֵיהּ
וְחָזַר
2. וְאָמַר רַב יְהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַבִּי חִיָּיא מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ קְרָא קֹדֶשׁ קֳדָשִׁים הִוא כַּחַטָּאת וּכְאָשָׁם בָּא לְעוֹבְדָהּ בַּיָּד עוֹבְדָהּ בַּיָּמִין כַּחַטָּאת בִּכְלִי עוֹבְדָהּ בִּשְׂמֹאל כָּאָשָׁם:
וְרַבִּי
וְכָךְ
בַּעְיָא
אָמַר
3. חָזַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְדָנוֹ דִּין אַחֵר מָצִינוּ מוֹתַר פֶּסַח בָּא _ _ _ וְאֵין מוֹתַר שְׁלָמִים בָּא פֶּסַח:
רַב
מַאי
שְׁלָמִים
עִיקָּר
4. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן הַאי קְרָא מַפֵּיק לֵיהּ לְהָכִי _ _ _ לֵיהּ לְהָכִי:
שֶׁהִיא
מִנְחָה
וּמַפֵּיק
בִּזְמַנּוֹ
5. וְאִידַּךְ _ _ _ דָּמָהּ לָא דָּרֵישׁ:
דָּם
וְאִידָּךְ
בַּעְיָא
טַעְמָא
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - broyer.
2 - se consumer.
3 - être d'avis.
4 - interpréter, étudier.
nifal
mastiqué, broyé.
piel
broyer.
hifil
rompre, briser.
peal
étudier.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. אַחֲרִינָא ?
un autre.
1 - mélange infâme, union contre nature.
2 - épice, assaisonnement.
1 - mesure, somme.
2 - tâche.
3 - formule, format.
n. pr.
3. שׁוּם ?
1 - corps, cadavre.
2 - membre viril.
1 - aucun, rien, personne.
2 - évaluation.
3 - ail.
action de faire entendre.
épouvante.
4. לָא ?
n. patron.
fourche, dent.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
ah ! malheur !
5. רָבָא ?
n. pr.
1 - après.
2 - derrière.
1 - montée, action de monter.
2 - salle haute, grenier.
3 - nuée.
4 - le meilleur.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10