1.
כִּי עַבְרֵיהּ לְיַרְדֵּן בַּר _ _ _ הָוֵי בַּר שִׁבְעִין וְתַמְנֵי וְקָאָמַר בֶּן חָמֵשׁ וּשְׁמוֹנִים שָׁנָה הֲרֵי שֶׁבַע שֶׁכִּבְּשׁוּ:
כַּמָּה
וַיִּמְאַס
פֹּרָת
וּבֵית
2.
אָמַר רַב אַדָּא מַאי קָא קַשְׁיָא לֵיהּ דִּלְמָא שְׁכִינָה בְּחֵלֶק בִּנְיָמִין וְסַנְהֶדְרִי גְּדוֹלָה בְּחֵלֶק יוֹסֵף מִדְּמָצִינוּ בְּבֵית עוֹלָמִים דִּשְׁכִינָה בְּחֶלְקוֹ שֶׁל _ _ _ וְסַנְהֶדְרִין בְּחֵלֶק יְהוּדָה:
וּבֵין
הָעוֹלָם
שֶׁלּוֹ
בִּנְיָמִין
3.
_ _ _ נָמֵי רְצוּעָה הָיְתָה יוֹצֵאת מֵחֶלְקוֹ שֶׁל יוֹסֵף לְחֶלְקוֹ שֶׁל בִּנְיָמִין וְהַיְינוּ דִּכְתִיב תַּאֲנַת שִׁילֹה:
כִּמְלֹא
הָכָא
הָאָרֶץ
בֶּן
4.
אֹהֶל מוֹעֵד _ _ _ וְגִבְעוֹן חֲמִשִּׁים וָשֶׁבַע מְנָא לַן דִּכְתִיב וַיְהִי כְּהַזְכִּירוֹ אֶת אֲרוֹן הָאֱלֹהִים:
הַמַּפְסִיק
שֶׁבְּנוֹב
אַחֲרֵי
לָךְ
5.
כְּתַנָּאֵי חֹפֵף עָלָיו זֶה מִקְדָּשׁ רִאשׁוֹן כָּל הַיּוֹם זֶה מִקְדָּשׁ _ _ _ וּבֵין כְּתֵפָיו שָׁכֵן אֵלּוּ יְמוֹת הַמָּשִׁיחַ:
שֵׁנִי
חֲפִיפוֹת
וְלֹא
יְהוּדָה
1. בַּיִת ?
jugement, peine.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - amour, amitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
tel quel.
2. רָמָתִי ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
n. pr.
3. .ש.ו.ב ?
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
ceindre.
nifal
ceint, armé.
piel
ceindre, environner.
hitpael
s'armer, se ceindre.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
4. חֵלֶק ?
n. pr.
vérité.
n. pr.
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
5. .ש.י.ר ?
hifil
apaiser.
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
piel
laisser.
hitpael
rester.
nitpael
1 - rester.
2 - différer.
2 - différer.
paal
ceindre.
nifal
ceint, armé.
piel
ceindre, environner.
hitpael
s'armer, se ceindre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10