1.
יָכוֹל _ _ _ בִּשְׁעַת הֶיתֵּר הַבָּמוֹת כֵּן תַּלְמוּד לוֹמַר בְּאַחַד שְׁעָרֶיךָ לֹא אָמַרְתִּי לְךָ אֶלָּא בְּשָׁעָה שֶׁכָּל יִשְׂרָאֵל נִכְנָסִין בְּשַׁעַר אֶחָד:
בָּעֵי
דְּרַב
טוֹבִי
אַף
2.
אֵימַת אִי נֵימָא אַחַר חֲצוֹת כָּרֵת נָמֵי _ _ _ אֶלָּא לָאו קוֹדֶם חֲצוֹת:
מִנַּיִן
מִחַיַּיב
נִינְהוּ
דְּרַבִּי
3.
מְחוּסַּר זְמַן כּוּ' וְהָנֵי בְּנֵי אֲשָׁמוֹת _ _ _ אָמַר זְעֵירִי תְּנִי מְצוֹרָע בַּהֲדַיְיהוּ:
לְשֶׁלֹּא
הַכָּתוּב
נִינְהוּ
טוֹבִי
4.
רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר פְּנִים _ _ _ לְגַבֵּי שִׁילֹה כְּחוּץ דָּמֵי:
דְּגִלְגָּל
בָּעֵי
לְרַבִּי
מִילֵּי
5.
_ _ _ וְשַׁלְמֵיהֶן וְהָנֵי בְּנֵי שְׁלָמִים נִינְהוּ אָמַר רַב שֵׁשֶׁת תְּנִי נָזִיר דִּזְעֵירִי קַבְעוּהָ תַּנָּאֵי דְּרַב שֵׁשֶׁת לָא קַבְעוּהָ תַּנָּאֵי:
אַף
לָא
כְּחוּץ
עוֹלוֹתֵיהֶן
1. שַׁעַר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - porte.
2 - mesure.
3 - estimation, prix coutant.
2 - mesure.
3 - estimation, prix coutant.
2. ?
3. לֹא ?
qui a perdu ses enfants.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
4. שִׁשָּׁה ?
n. pr.
six.
n. pr.
1 - explication.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
2 - clairement, distinctement.
3 - pharisien.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
hifil
uriner.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10