1. תֵּיתֵי בְּקַל וָחוֹמֶר מִמּוֹתִיר מָה מוֹתִיר שֶׁלֹּא עָנַשׁ הִזְהִיר פֶּסַח וּמִילָה שֶׁעָנַשׁ _ _ _ דִּין שֶׁהִזְהִיר:
פֶּן
וְהִקְרִיבָן
אֵינוֹ
מִכְּלָלָן
2. אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא אֲמַר לֵיהּ מִנְּבֵלָה נָמֵי לָא אָתְיָא דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ מָה לִנְבֵלָה _ _ _ מְטַמֵּא:
שֶׁכֵּן
נָמֵי
בַּהֲנָאָה
מִן
3. אָמַר _ _ _ אָשֵׁי אַמְרִיתַהּ לִשְׁמַעְתָּא קַמֵּיהּ דְּרַב כָּהֲנָא וְאָמַר לִי מִמּוֹתִיר לָא אָתְיָא דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ מָה לְמוֹתִיר שֶׁכֵּן אֵין לוֹ תַּקָּנָה תֹּאמַר פֶּסַח יֵשׁ לוֹ תַּקָּנָה:
קַשְׁיָא
לְקַמֵּיהּ
רַב
שֶׁמְּטַמְּאִין
4. וְכִי מַזְהִירִין מִן הַדִּין אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר עוֹנְשִׁין _ _ _ הַדִּין אֵין מַזְהִירִין מִן הַדִּין:
לֹא
מִן
זֹאת
עַל
5. מָה לְהַלָּן לֹא עָנַשׁ אֶלָּא אִם כֵּן הִזְהִיר אַף כָּאן לֹא עָנַשׁ אֶלָּא _ _ _ כֵּן הִזְהִיר:
הַדִּין
אֶלָּא
דִּתְנַן
אִם
1. מָקוֹם ?
n. pr.
1 - recherche, étude.
2 - profondeur.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
mât, perche.
2. רָבָא ?
transaction, compromis.
n. pr.
menue paille.
verrue.
3. ?
4. .ז.ב.ח ?
paal
1 - couper.
2 - décider.
nifal
1 - décidé.
2 - coupé.
piel
1 - découper.
2 - extraire du minerai.
3 - articuler.
poual
découpé.
nitpael
1 - décidé.
2 - coupé.
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
paal
désirer ardemment, soupirer après, languir.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
5. נְבֵלָה ?
cadavre, bête morte.
n. pr.
chacal.
1 - contenu.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10