1.
שֶׁנֶּאֱמַר לְמַעַן אֲשֶׁר יָבִיאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת זִבְחֵיהֶם אֲשֶׁר הֵם זֹבְחִים זְבָחִים _ _ _ לְךָ כְּבָר עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה לוֹמַר לָךְ הַזּוֹבֵחַ בִּשְׁעַת אִיסּוּר הַבָּמוֹת מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִילּוּ הִקְרִיב עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה:
בְּנֵי
שֶׁהִתַּרְתִּי
לְמַאן
בַּהֲנָאָה
2.
מֵעָרְלָה וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם מָה לְעָרְלָה וְכִלְאֵי הַכֶּרֶם שֶׁכֵּן _ _ _ בַּהֲנָאָה:
לְהַלָּן
אֵין
אֲסוּרִין
יֵאָמֵר
3.
מִתְּרוּמָה שֶׁכֵּן לֹא הוּתַּר מִכְּלָלָהּ מִכּוּלְּהוּ נָמֵי _ _ _ לֹא הוּתְּרוּ מִכְּלָלָן:
וְאָמַר
שֶׁכֵּן
תּוֹפֶסֶת
רָבָא
4.
אָמַר רַב אָשֵׁי אַמְרִיתַהּ לִשְׁמַעְתָּא קַמֵּיהּ דְּרַב כָּהֲנָא וְאָמַר לִי מִמּוֹתִיר לָא אָתְיָא דְּאִיכָּא לְמִיפְרַךְ מָה _ _ _ שֶׁכֵּן אֵין לוֹ תַּקָּנָה תֹּאמַר פֶּסַח יֵשׁ לוֹ תַּקָּנָה:
טְהוֹרִים
לְמוֹתִיר
יֵשׁ
אִיסּוּר
5.
וְכִי _ _ _ מִן הַדִּין אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר עוֹנְשִׁין מִן הַדִּין אֵין מַזְהִירִין מִן הַדִּין:
מַזְהִירִין
לוֹמַר
יֵאָמֵר
לָא
1. זֶבַח ?
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - calomnie.
2 - délation.
2 - délation.
tremblement, balancement.
1 - épée.
2 - sécheresse.
3 - lame de charrue.
2 - sécheresse.
3 - lame de charrue.
2. כֶּרֶם ?
voleur.
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
incision.
taxe.
3. שְׁבִיעִית ?
fin, extrémité.
1 - vivres, provisions pour le chemin.
2 - chasse.
3 - capture.
2 - chasse.
3 - capture.
septième.
n. pr.
4. כְּלָל ?
1 - petit enfant.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - principe.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
2 - totalement.
3 - inclusion.
4 - communauté.
5 - n. pr.
6 - מִכְּלָל : donc.
5. .ה.י.ה ?
paal
projeter, entreprendre.
paal
1 - réparer (un édifice).
2 - vérifier.
2 - vérifier.
nifal
être vérifié.
hifil
sentir.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10