1.
אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי _ _ _ הֲלָכָה כְּרַבִּי עֲקִיבָא וְאַף רַבִּי עֲקִיבָא לֹא אָמַר אֶלָּא כְּשֶׁהִתִּירוֹ מוּמְחֶה אֲבָל לֹא הִתִּירוֹ מוּמְחֶה לֹא:
יוֹחָנָן
מַאי
לַכֹּהֲנִים
זָרַק
2.
_ _ _ כְּדִבְרֵי חֲכָמִים בָּשָׂר בִּקְבוּרָה וְהָעוֹר בִּשְׂרֵיפָה:
וְהִלְכְתָא
טְרֵיפָה
וְהִלְכְתָא
וְעָשִׂיתָ
3.
רַבִּי חֲנִינָא כְּרַבִּי סְבִירָא לֵיהּ וְאִיבָּעֵית אֵימָא אֲפִילּוּ תּוֹקְמַהּ כְּרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן מוֹדֶה _ _ _ שֶׁאֵין הֶפְשֵׁט קוֹדֶם זְרִיקָה:
יְהוֹשֻׁעַ
שֶׁנִּרְאוּ
רַבִּי
מַשְׁמַע
4.
אָמַר רַבִּי חֲנִינָא סְגַן _ _ _ כּוּ' וְלֹא הֲרֵי פָּרִים הַנִּשְׂרָפִים וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִים:
הַכֹּהֲנִים
אֲפִילּוּ
הֲרֵי
שֶׁנֶּאֱמַר
5.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר דָּם אַף עַל פִּי _ _ _ בָּשָׂר שֶׁנֶּאֱמַר וְדַם זְבָחֶיךָ יִשָּׁפֵךְ אִם כֵּן מָה תַּלְמוּד לוֹמַר וְעָשִׂיתָ עֹלֹתֶיךָ הַבָּשָׂר וְהַדָּם לוֹמַר לְךָ מָה דָּם בִּזְרִיקָה אַף בָּשָׂר בִּזְרִיקָה הָא לָמַדְתָּ שֶׁרֶיוַח יֵשׁ בֵּין כֶּבֶשׁ לַמִּזְבֵּחַ:
בִּשְׂרֵיפָה
בִּגְבוּלִין
כְּרַבִּי
שֶׁאֵין
1. לֵב ?
cendre, suie.
1 - prêtre idolâtre.
2 - masse d'olives ou de raisins muris par exposition au soleil.
2 - masse d'olives ou de raisins muris par exposition au soleil.
1 - trouble.
2 - colère.
3 - grand bruit, tremblement.
2 - colère.
3 - grand bruit, tremblement.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
2. ?
3. יְהוֹשׁוּעַ ?
n. pr.
n. pr.
1 - genou.
2 - coutre de charrue.
2 - coutre de charrue.
n. pr.
4. ל ?
1 - pâturage.
2 - demeure.
2 - demeure.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
5. .ה.ל.כ ?
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
peal
être bon.
paal
pétrir.
nifal
pétri.
6. פ.ס.ל. ?
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
1 - aller à la guerre.
2 - servir dans le temple.
3 - s'assembler par troupes.
2 - servir dans le temple.
3 - s'assembler par troupes.
piel
gonfler.
hifil
faire la guerre, lever des troupes.
peal
vouloir.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
2 - user.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11