1. אָמַר לוֹ רַבִּי נְחֶמְיָה וְאָמְרִי לַהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן אִם כֵּן בִּיטַּלְתָּ מִדְרָשׁוֹ שֶׁל יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן דְּתַנְיָא זֶה מִדְרָשׁ דָּרַשׁ יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן _ _ _ הוּא אָשֹׁם אָשַׁם לַה' כָּל שֶׁבָּא מִשּׁוּם חַטָּאת וּמִשּׁוּם אָשָׁם יִלָּקַח בּוֹ עוֹלוֹת הַבָּשָׂר לְשֵׁם עוֹרָהּ לַכֹּהֲנִים:
אָשָׁם
וְהָיוּ
רַב
נְחֶמְיָה
2. _ _ _ רַבָּנַן עֹלַת אִישׁ אֵין לִי אֶלָּא עוֹלַת אִישׁ עוֹלַת גֵּרִים נָשִׁים וַעֲבָדִים מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר עוֹר הָעֹלָה רִיבָּה:
זִבְחֵי
תָּנוּ
רַב
וּנְקֵבוֹת
3. גְּמָ' תָּנוּ רַבָּנַן עֶלֶת אִישׁ פְּרָט לְעוֹלַת הַקֹּדֶשׁ דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר פְּרָט לְעוֹלַת _ _ _:
תַּלְמוּד
גֵּרִים
רִיבָּה
לִי
4. וְכֵן אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה _ _ _ אֲבוּהּ פְּרָט לָעוֹלָה הֲבָאָה מִן הַמּוֹתָרוֹת:
אִם
אַף
בַּר
אִיכָּא
5. רַבִּי אַיְיבוּ _ _ _ רַבִּי יַנַּאי פְּרָט לְמַתְפִּיס עוֹלָה לְבֶדֶק הַבַּיִת:
אָמַר
הָאִישׁ
חוֹלֵק
לוֹ
1. אֶחָד ?
défenseur.
collier ou bracelet.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
n. pr.
2. עֶבֶד ?
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - mesure, quantité.
2 - contenu.
3 - n. pr.
n. pr.
3. .י.כ.ח ?
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
se dandiner en marchant.
hifil
garder le silence, être attentif.
paal
1 - graver, dessiner.
2 - décider.
nifal
1 - gravé.
2 - décidé.
piel
donner des lois.
poual
1 - gravé.
2 - décrété.
houfal
gravé.
peal
graver.
hitpeel
gravé.
4. מִנַּיִין ?
copie, exemplaire.
n. pr.
n. pr.
d'où ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10