1.
אִיתְּמַר הִקְדִּים תְּרוּמָה לְבִיכּוּרִים רַבִּי _ _ _ וְרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא חַד אָמַר לוֹקֶה וְחַד אָמַר אֵינוֹ לוֹקֶה תִּסְתַּיֵּים דְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא הוּא דְּאָמַר לוֹקֶה מִדְּאָמַר רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא אַף הַמַּקְדִּים תְּרוּמָה לְבִיכּוּרִים לוֹקֶה:
אֵינוֹ
אַזְהַרְתֵּיהּ
מִפְּנֵי
אֶלְעָזָר
2.
_ _ _ רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא דְּאָמַר אֵינוֹ לוֹקֶה לֵימָא קַשְׁיָא דְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא אַדְּרַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא:
אַזְהָרַת
אֶלָּא
לְפָנָיו
וְהַשְּׁנִיָּה
3.
לָא _ _ _ יוֹסֵי בְּרַבִּי חֲנִינָא:
הָהוּא
רַבִּי
אָמַר
בְּרַבִּי
4.
לָא _ _ _ אָמְרַתְּ דִּכְתִיב ''לֹא תְקַלֵּל חֵרֵשׁ'' וְאִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא לְקַלֵּל אֶת חֲבֵירוֹ — אַזְהַרְתֵּיהּ מֵהָכָא דִּכְתִיב ''לֹא תְקַלֵּל חֵרֵשׁ'' אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ מוֹצִיא שֵׁם שָׁמַיִם לְבַטָּלָה — אַזְהַרְתֵּיהּ מֵהֵיכָא:
רַבִּי
מָצֵית
הַשֵּׁם
לְמַעֲשֵׂר
5.
אַלְּמָה לָא וְהָכְתִיב ''אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ תִּירָא וְאֹתוֹ _ _ _ הָהוּא אַזְהָרַת עֲשֵׂה הוּא:
תַעֲבוֹד''
וְשֶׁל
לְמַעֲשֵׂר
בָּזוֹ
1. .כ.ת.ב ?
paal
nettoyer, polir.
piel
1 - purger, nettoyer.
2 - finir.
3 - enlever.
2 - finir.
3 - enlever.
poual
récuré, nettoyé.
hifil
nettoyer.
peal
nettoyer.
pael
1 - nettoyer.
2 - payer.
3 - déduire.
2 - payer.
3 - déduire.
hitpeel
1 - nettoyé.
2 - appliqué.
2 - appliqué.
hifil
1 - exprimer l'huile.
2 - déclarer.
3 - faire briller.
4 - comprendre.
2 - déclarer.
3 - faire briller.
4 - comprendre.
peal
comprendre.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
2. מָלֵא ?
n. pr.
n. pr.
jugement.
plein, rempli.
3. מְלֵאָה ?
1 - sac.
2 - cilice.
2 - cilice.
1 - plénitude, abondance.
2 - blé, liqueurs, produit.
2 - blé, liqueurs, produit.
couteau.
1 - toile, tapis.
2 - cataracte.
2 - cataracte.
4. שֵׁם ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
char.
5. .י.ר.א ?
paal
1 - beau, agréable.
2 - plaire.
2 - plaire.
piel
1 - rendre beau, orner.
2 - rendre serein.
2 - rendre serein.
hitpael
s'améliorer.
peal
être bien/beau.
pael
embellir.
hitpeel
se parer.
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
2 - aimer.
3 - replier.
paal
répandre, verser.
hifil
1 - presser, tourmenter, opprimer.
2 - resserrer, serrer de près.
3 - placer.
2 - resserrer, serrer de près.
3 - placer.
houfal
oppressé.
peal
1 - se faire des soucis.
2 - verser.
2 - verser.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10