1. וְאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב זוֹ דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן דְּאָמַר קָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ הָיוּ בִּכְלַל הַעֲמָדָה וְהַעֲרָכָה קָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת לֹא הָיוּ כְּדִתְנַן רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר קָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת אִם מֵתוּ _ _ _:
תַּנָּא
וּבַמַּתָּנוֹת
יִפָּדוּ
אֵימָא
2. מַתְנִי' וְאֵלּוּ הֵן הַנִּקְבָּרִין קָדָשִׁים שֶׁהִפִּילוּ _ _ _ יִקָּבֵרוּ הִפִּילָה שִׁלְיָא — תִּקָּבֵר וְשׁוֹר הַנִּסְקָל וְעֶגְלָה עֲרוּפָה וְצִפֳּרֵי מְצוֹרָע וְשֵׂיעַר נָזִיר:
מַאי
וְחוּלִּין
זוֹ
3. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יִרְמְיָה לְרַבִּי זֵירָא לְרַבִּי שִׁמְעוֹן דְּאָמַר קָדְשֵׁי _ _ _ הַבַּיִת לֹא הָיוּ בִּכְלַל הַעֲמָדָה וְהַעֲרָכָה אַמַּאי תְּמִימִים יִקָּבֵרוּ מִשּׁוּם דַּחֲזוּ לְהַקְרָבָה:
בֶּדֶק
וְרֵישָׁא
שֶׁדַּרְכָּן
שֶׁנִּפְדֶּה
4. כִּדְתַנְיָא הַמַּתְפִּיס _ _ _ לְבֶדֶק הַבַּיִת כְּשֶׁהֵן נִפְדִּין — אֵינָן נִפְדִּין אֶלָּא לַמִּזְבֵּחַ שֶׁכָּל הָרָאוּי לַמִּזְבֵּחַ אֵינוֹ יוֹצֵא מִידֵי מִזְבֵּחַ לְעוֹלָם:
קַשְׁיָא
וְצִפֳּרֵי
חוּלִּין
תְּמִימִים
5. וְרֵישָׁא קָתָנֵי ''וְאִם מֵתוּ יִפָּדוּ'' וְסֵיפָא קָתָנֵי ''אִם מֵתוּ _ _ _:
יִקָּבֵרוּ''
חֲכָמִים
דְּרַב
וּבָשָׂר
1. .ס.ק.ל ?
piel
calomnier.
hifil
dénoncer, médire.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
désirer ardemment.
nifal
1 - désirer ardemment, languir.
2 - pâlir.
hifil
1 - argenter.
2 - noircir.
3 - faire honte.
4 - dévaluer.
5 - pâlir.
peal
avoir honte.
pael
1 - faire rougir.
2 - réduire la valeur.
hitpeel
confus.
paal
1 - former.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
nifal
créé.
piel
créer, former.
poual
formé.
houfal
médité, projeté.
hitpeel
créé.
2. .ק.ב.ר ?
paal
1 - être étranger.
2 - presser.
3 - être en horreur.
4 - s'éloigner.
nifal
se séparer, se retirer.
piel
éternuer.
poual
pressé.
hifil
regarder comme étranger.
houfal
regardé comme étranger.
pael
1 - se retourner.
2 - fuir.
piel
sauter, danser.
paal
toucher le fond de la mer.
piel
tâtonner.
hitpael
lutter.
peal
palper.
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
3. תְּנָן ?
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
n. pr.
valeur.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
4. תַּנְיָא ?
il a été enseigné (dans une Baraita).
refuge.
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
1 - lois, statuts.
2 - pensées, méditations du cœur.
5. ל ?
vis-a-vis, au-devant de, à la rencontre.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - action d'envoyer.
2 - avec יד : possession, bien, travail.
neuvième.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10