1. וְאֶלָּא אַלִּיבָּא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ לֵיהּ מַהוּ דְּתֵימָא לֵית לֵיהּ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן נְדָבָה קָא מַשְׁמַע לַן דְּאִית לֵיהּ נְדָבָה:
אִיצְטְרִיכָא
לֵית
יְהוּדָה
שְׁנָא
2. טַעְמָא מִשּׁוּם _ _ _ הָא לֹא הִקְרִיבָהּ — תִּרְעֶה לָא שְׁנָא מִתְכַּפֵּר בַּאֲבוּדָה לָא שְׁנָא מִתְכַּפֵּר בְּשֶׁאֵינָהּ אֲבוּדָה לָא שְׁנָא מָשַׁךְ וְלָא שְׁנָא לֹא מָשַׁךְ:
לַכֹּהֲנִים
וְ''גוֹזְלֵי
דְּהִקְרִיבָהּ
תַּחְתֶּיהָ
3. אַלִּיבָּא דְּמַאן אִילֵימָא אַלִּיבָּא דְּרַבִּי — פְּשִׁיטָא דְּיִפְּלוּ לִנְדָבָה עַד כַּאן לָא קָאָמַר _ _ _ אֶלָּא בְּמַפְרִישׁ לְאִבּוּד אֲבָל לְאַחְרָיוּת מוֹדֶה:
רַבִּי
אַלִּיבָּא
בְּשֶׁאֵינָהּ
לֵיהּ
4. אָמַר לוֹ רַבִּי נְחֶמְיָה וְאָמְרִי לַהּ רַבִּי שִׁמְעוֹן אִם כֵּן בָּטְלָה מִדְרָשׁוֹ שֶׁל יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן _ _ _ זֶה מִדְּרַשׁ דָּרַשׁ יְהוֹיָדָע הַכֹּהֵן — ''אָשָׁם הוּא'' כּוּלּוֹ לְהָבִיא כָּל דָּבָר הַבָּא מִמּוֹתַר חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת לִיקַּח בְּדָמָיו עוֹלוֹת — הַבָּשָׂר לַשֵּׁם וְעוֹרוֹת לַכֹּהֲנִים:
קַל
קָתָנֵי
דְּתַנְיָא
וְעוֹרוֹת
5. מִילְּתָא דִּפְסִיקָא לֵיהּ — קָתָנֵי מִילְּתָא דְּלָא פְּסִיקָא לֵיהּ — לָא _ _ _:
וּמֵאֵלּוּ
עָשָׂר
קָתָנֵי
כְּאִיבּוּד
1. ?
2. מָעָה ?
1 - plante, végétation.
2 - excroissance.
1 - grain de sable.
2 - pièce de monnaie.
n. pr.
1 - lait.
2 - blanc d'oeuf.
3. מוֹתָר ?
1 - planche, ais.
2 - antilope, licorne.
force.
sérénité, pureté.
1 - le restant.
2 - avantage.
3 - excellence.
4. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - figues non mûres.
2 - rêne.
honte.
1 - faussement, vainement.
2 - faux, vain.
5. מָעָה ?
n. pr.
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
1 - grain de sable.
2 - pièce de monnaie.
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10