1. אֵימוֹר דְּאָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן גַּבֵּי _ _ _ לְאָשָׁם:
עָלֶיהָ
חַטָּאת
אֶלְעָזָר
נְקֵבָה
2. אִי הָכִי הָכָא נָמֵי _ _ _ לָאו עוֹלַת הָעוֹף קָמַיְיתֵי:
תִּמָּכֵר
הָא
לְרַבִּי
זְכָרִים
3. _ _ _ שֶׁהִפְרִישׁ שָׂעִיר לִשְׂעִירָתוֹ — תִּיקְדּוֹשׁ דְּהָאִיכָּא שְׂעִיר נָשִׂיא אִי נָמֵי נָשִׂיא שֶׁהִפְרִישׁ שְׂעִירָה לִשְׂעִירוֹ — תִּיקְדּוֹשׁ דְּהָא יָחִיד מַפְרִישׁ שְׂעִירָה:
יָחִיד
שֵׁם
רַבִּי
שְׂעִיר
4. קָא סָלְקָא דַעְתָּךְ הַיְינוּ טַעְמָא _ _ _ שִׁמְעוֹן גַּבֵּי מַפְרִישׁ נְקֵבָה לְעוֹלָתוֹ מִשּׁוּם הָכִי עוֹשָׂה תְּמוּרָה דְּהָאִיכָּא שֵׁם עוֹלֶה עָלֶיהָ גַּבֵּי עוֹלַת הָעוֹף:
וְהָיָה
יִמָּכְרוּ
וּלְפִסְחוֹ
דְּרַבִּי
5. לִישָּׁנָא אַחְרִינָא אֲמַר לֵיהּ רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא לְרַבִּי יוֹחָנָן מִדְּקָאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ זְכָרִים עַצְמָן יִקְרְבוּ עוֹלוֹת לְמֵימְרָא דִּקְדוּשַּׁת הַגּוּף _ _ _ אִי הָכִי נְקֵבוֹת אַמַּאי יִמָּכְרוּ לְצָרְכֵי שְׁלָמִים בָּעֲיָא רְעִיָּיה:
אַקְדְּשִׁינְהוּ
דְּאָמַר
בִּדְמֵיהֶן
נְכָסָיו
1. ?
2. צִבּוּר ?
1 - ruines, ténèbres.
2 - ciel, firmament.
1 - communauté, assemblée.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
n. pr.
coussin, couverture.
3. עֹלָה ?
autruches.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
lie.
poitrine.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
afel
être sévère.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
5. שְׁלָמִים ?
sommeil léger.
brulure, inflammation.
type de sacrifice dit ''de paix''.
1 - gémissement.
2 - hérisson ou gecko.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10