1.
אָמַר רַבָּה בַּר בַּר חַנָּה בְּמַחְלוֹקֶת שְׁנוּיָה וְרַבִּי אֶלְעָזָר הִיא וְרָבָא אָמַר אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבָּנַן עַד כָּאן לָא פְלִיגִי עֲלֵיהּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר אֶלָּא _ _ _ מַפְרִישׁ נְקֵבָה לְעוֹלָה דְּאִימֵּיהּ לָא קְרֵיבָה אֲבָל תְּמוּרָה דְּאִימֵּיהּ נָמֵי קְרֵיבָה — אֲפִילּוּ רַבָּנַן מוֹדוּ:
זְכָרִים
גַּבֵּי
אִין
כָּל
2.
הֵעִיד _ _ _ שִׁמְעוֹן וְרַבִּי פַּפְּיָיס כּוּ':
רַבִּי
דְּרַבִּי
דְּמֵיהֶן
הָרִאשׁוֹנָה
3.
אָמַר רָבִינָא לְאֵיתוֹיֵי וְלַד הַמְעוּשֶּׂרֶת וְלַד הַמְעוּשֶּׂרֶת לְמָה לִי _ _ _ ''עֲבָרָה'' ''עֲבָרָה'' מִבְּכוֹר קָא גָמַר לַהּ:
קָא
לְאֵיתוֹיֵי
קְרָא
דְּאָמְרִיתוּ
4.
מַתְנִי' תְּמוּרַת עוֹלָה וְלַד תְּמוּרָה וְלַד וְלַד וְלָדָהּ עַד סוֹף כָּל הָעוֹלָם — הֲרֵי אֵלּוּ כְּעוֹלָה וּטְעוּנִין הֶפְשֵׁט וְנִיתּוּחַ וְכָלִיל לָאִשִּׁים הַמַּפְרִישׁ _ _ _ לְעוֹלָה וְיָלְדָה זָכָר — יִרְעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב וְיִמָּכֵר וְיָבִיא בְּדָמָיו עוֹלָה רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר הוּא עַצְמוֹ יִקְרַב עוֹלָה:
קָמַסְהֵיד
נְקֵבָה
וְלַחְמָהּ
וְאָמְרִי
5.
_ _ _ תּוֹדָה וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ וְנִמְצֵאת הָרִאשׁוֹנָה וַהֲרֵי שְׁתֵּיהֶן עוֹמְדוֹת מִנַּיִן שֶׁאֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה יַקְרִיב וְלַחְמָהּ עִמָּהּ תַּלְמוּד לוֹמַר ''תּוֹדָה יַקְרִיב'':
דַּאֲפִילּוּ
מַפְרִישׁ
מוֹדוּ
הָעוֹלָם
1. אַחֵר ?
1 - bon, beau, agréable.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
maîtresse, princesse.
2. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
plant.
tambour.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
* avec shin :
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
ouvrir.
* avec sin :
1 - fermer.
2 - cacher, laisser ignorer.
paal
engraisser, gaver.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
dominer, gouverner, être maitre.
* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
4. תַּחַת ?
désir, penchant.
n. pr.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
n. pr.
5. .ת.נ.ה ?
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10