1. ''וּלְעוֹלוֹתֵיכֶם'' — בְּמָה הַכָּתוּב מְדַבֵּר אִי בְּעוֹלַת נֶדֶר — הֲרֵי כְּבָר אָמוּר ''נִדְרֵיכֶם'' וְאִי בְּעוֹלַת נְדָבָה — _ _ _ כְּבָר אָמוּר ''וְנִדְבוֹתֵיכֶם'' הָא אֵינוֹ מְדַבֵּר אֶלָּא בְּעוֹלַת יוֹלֶדֶת וְעוֹלַת מְצוֹרָע:
הָלַךְ
אֲשֶׁר
הֲרֵי
תִּשְׁתַּכַּח
2. וְאֶלָּא מַאי _ _ _ כְּבָשִׂים מֵחֶבְרוֹן הַאי ''אֲשֶׁר נָדַרְתִּי לַה' בְּחֶבְרוֹן'' ''מֵחֶבְרוֹן'' מִיבְּעֵי לֵיהּ:
בְּבָמַת
לוֹמַר
קְרֵיבִין
לְהָבִיא
3. אָמַר רַב פָּפָּא _ _ _ דְּאָמְרַתְּ נְסָכִים הַבָּאִין בִּפְנֵי עַצְמָן קְרֵיבִין אֲפִילּוּ בַּלַּיְלָה נִזְדַּמְּנוּ נְסָכִים בַּלַּיְלָה — מַקְדִּישִׁין בַּלַּיְלָה וּמַקְרִיבִין:
שֶׁעַל
דִּמְסַיַּיע
הַשְׁתָּא
הָיְתָה
4. ''וּלְמִנְחוֹתֵיכֶם'' — בְּמָה הַכָּתוּב מְדַבֵּר אִי בְּמִנְחַת נֶדֶר _ _ _ הֲרֵי כְּבָר אָמוּר אִי בְּמִנְחַת נְדָבָה — הֲרֵי כְּבָר אָמוּר הָא אֵינוֹ מְדַבֵּר אֶלָּא בְּמִנְחַת סוֹטָה וּבְמִנְחַת קְנָאוֹת:
סְמִי
וְשֶׁאֵינוֹ
וַעֲלוֹת
5. דְּהָתַנְיָא זֶה הַכְּלָל כֹּל שֶׁהוּא נִידָּב וְנִידָּר — קָרֵב בְּבָמַת יָחִיד וְשֶׁאֵינוֹ נִידָּב וְנִידָּר — אֵינוֹ קָרֵב _ _ _ יָחִיד:
פִּי
מוֹעֵד
בְּבָמַת
הַבָּמוֹת
1. אַבְשָׁלוֹם ?
ténèbres, obscurité.
n. pr.
1 - le contraire.
2 - absurdité.
jeune chameau.
2. מוֹעֵד ?
1 - époque, saison.
2 - fête.
3 - réunion.
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
n. pr.
n. pr.
3. הַשְׁתָּא ?
1 - maintenant.
2 - puisque.
1 - sec, aride, fané.
2 - n. pr.
rapiécé.
n. pr.
4. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule.
nom d'un arbre.
lettre, écrit.
trésor.
5. לָא ?
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
fils héritier qui s'arroge les droits des enfants.
1 - fort.
2 - tyran.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10