1. וַהֲרֵי _ _ _ דְּקָרְבַּן יָחִיד הִיא וּנְקֵבָה אָתְיָא זָכָר לָא אָתְיָא הַאִיכָּא שְׂעִיר נָשִׂיא דְּמַיְיתֵי זָכָר:
בֹּא
בְּאַחְרָיוּת
חַטָּאת
עוֹשִׂין
2. קָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד נוֹהֲגוֹת בֵּין בִּזְכָרִים בֵּין בִּנְקֵבוֹת וּכְלָלָא הוּא וַהֲרֵי עוֹלָה דְּקָרְבַּן יָחִיד וְזָכָר _ _ _ נְקֵבָה לָא אָתְיָא:
אָתְיָא
מְלַמֵּד
מַתְנִיתָא
שַׁבְּתוֹת
3. גְּמָ' קָרְבַּן יָחִיד עוֹשֶׂה תְּמוּרָה כּוּ' וּכְלָלָא הוּא וַהֲרֵי עוֹפוֹת דְּקָרְבַּן יָחִיד וְאֵין עוֹשֶׂה תְּמוּרָה כִּי קָתָנֵי _ _ _ בִּבְהֵמָה קָתָנֵי:
יוֹם
וָלָד
וּנְסָכִים
4. וּצְרִיכָא דְּאִי כְּתַב רַחֲמָנָא ''מִלְּבַד שַׁבְּתוֹת ה''' — הֲוָה אָמֵינָא בַּיּוֹם — אִין וּבַלַּיְלָה — לָא אָמַר קְרָא ''וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם'' וְאִי כְּתַב רַחֲמָנָא ''מִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם'' וְלָא כְּתַב ''מִלְּבַד _ _ _ ה''' — הֲוָה אָמֵינָא בְּלֵילְיָה — אִין בִּימָמָא — לָא:
תַּמּוּת
עוֹלָה
בֵּין
שַׁבְּתוֹת
5. _ _ _ דְּאָתֵית לְהָכִי אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבָּנַן בְּעִיקַּר זִיבְחָא קָתָנֵי:
הַשְׁתָּא
וְאֶת
אָתֵי
וְלָא
1. ב.ע.ה. ?
paal
distiller, dégoutter, couler.
hifil
faire couler.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
nifal
charmer, être agréable.
hifil
1 - interpréter.
2 - recommander.
paal
* avec shin :
être ou devenir riche.

* avec sin :
prendre ou imposer la dîme.
piel
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
enrichir.
poual
* avec sin :
dont la dîme a été prélevée.

* avec shin :
enrichi.
hifil
* avec sin :
donner la dîme.

* avec shin :
1 - enrichir.
2 - s'enrichir.
hitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
nitpael
* avec shin :
1 - faire le riche.
2 - s'enrichir.

* avec sin :
donner la dîme.
2. שַׁבָּת ?
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
palais.
1 - forme, figure.
2 - créature.
crochets.
3. כֹּהֵן ?
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
1 - lieu de délices, volupté.
2 - ornement.
3 - n. pr.
fœtus, embryon.
4. .ס.ל.ק ?
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
paal
profond, impénétrable.
hifil
1 - approfondir.
2 - tenir dans un lieu caché et profond.
3 - joint à un autre verbe il a la signification adverbiale, profondément.
paal
trembler, ébranlé, agité.
nifal
ébranlé, agité.
hifil
ébranler, secouer.
nitpael
trembler.
paal
monter.
piel
1 - enlever, éloigner.
2 - monter.
poual
s'éloigner, s'écarter.
hifil
faire monter.
houfal
élevé.
hitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
nitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
peal
monter.
pael
1 - monter.
2 - sortir de.
afel
faire monter.
5. תּוֹרָה ?
famine, sécheresse.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
1 - force.
2 - trésor.
3 - étoupe.
1 - troisième, tiers.
2 - chef, arbitre.
3 - grande mesure de capacité.
4 - Le pluriel peut aussi signifier : cymbales, choses importantes.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10