1.
אֲמַר לֵיהּ רָבָא אִי מִיקְדָּשׁ קָדְשִׁי קָרוֹבֵי מִיקָּרְבִי וְהָא תַּנְיָא זֶה הַכְּלָל כָּל הַקָּרֵב בַּיּוֹם — אֵין קָדוֹשׁ אֶלָּא בַּיּוֹם וְכָל הַקָּרֵב בַּלַּיְלָה — קָדוֹשׁ בַּלַּיְלָה בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בְּלַיְלָה — קָדוֹשׁ בֵּין בַּיּוֹם בֵּין בַּלַּיְלָה אֶלָּא אָמַר רַב יוֹסֵף סְמִי ''מִנְחַת נְסָכִים'' מֵהָא _ _ _:
וּלְנִסְכֵּיכֶם
וּנְסָכִים
קָרְבִי
מַתְנִיתָא
2.
דְּבָרִים שֶׁדַּרְכָּן לִיקְרַב בַּיּוֹם כְּגוֹן הַקּוֹמֶץ הַלְּבוֹנָה וּמִנְחַת נְסָכִים שֶׁמַּעֲלָן מִבּוֹא הַשֶּׁמֶשׁ מִבּוֹא הַשֶּׁמֶשׁ סָלְקָא _ _ _ וְהָאָמְרַתְּ דְּבָרִים שֶׁדַּרְכָּן לִיקְרַב בַּיּוֹם נִינְהוּ אֶלָּא עִם בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ שֶׁמִּתְעַכְּלִין וְהוֹלְכִין כָּל הַלַּיְלָה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''זֹאת תּוֹרַת הָעֹלָה'' — רִיבָּה:
לוֹמַר
וַהֲרֵי
וּמִנְחָתָם
דַּעְתָּךְ
3.
יָכוֹל לֹא _ _ _ חַיָּיב בְּאַחְרָיוּת נִסְכֵּיהֶם וְאַף עַל פִּי שֶׁקָּרַב הַזֶּבַח תַּלְמוּד לוֹמַר ''מִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם'' בַּלַּיְלָה ''מִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם'' לְמָחָר:
לָקִישׁ
תַּלְמוּד
שַׁבְּתוֹת
יְהֵא
4.
הַשְׁתָּא דְּאָתֵית לְהָכִי אֲפִילּוּ תֵּימָא _ _ _ בְּעִיקַּר זִיבְחָא קָתָנֵי:
עָבַר
רַבָּנַן
וְאֵין
זָכָר
5.
קָרְבְּנוֹת הַיָּחִיד נוֹהֲגוֹת בֵּין בִּזְכָרִים בֵּין בִּנְקֵבוֹת וּכְלָלָא הוּא וַהֲרֵי עוֹלָה דְּקָרְבַּן יָחִיד _ _ _ אָתְיָא נְקֵבָה לָא אָתְיָא:
וְזָכָר
הַטּוּמְאָה
דַּעְתָּךְ
תַּמּוּת
1. ?
2. תְּנָן ?
plainte, murmure.
1 - roue.
2 - catégorie d'ange.
3 - genre, manière.
2 - catégorie d'ange.
3 - genre, manière.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
mauvaise odeur, infection, puanteur.
3. כָּשֵׁר ?
1 - voile.
2 - enchantement.
3 - plante aromatique.
4 - n. pr.
2 - enchantement.
3 - plante aromatique.
4 - n. pr.
convenable, apte.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
4. כֹּל ?
répétition.
1 - seau.
2 - signe du zodiaque : verseau.
2 - signe du zodiaque : verseau.
1 - n. pr.
2 - ruine, convulsion.
2 - ruine, convulsion.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10