1. וּמַאי אִיכָּא בֵּין רָבָא לְרַב שֵׁשֶׁת אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ דְּרַבִּי אֶלְעָזָר דְּאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר נִיטְּלָה יָרֵךְ וְחָלָל שֶׁלָּהּ — נְבֵילָה רָבָא סָבַר לַהּ כְּרַבִּי _ _ _ רַב שֵׁשֶׁת לָא סָבַר לַהּ כְּרַבִּי אֶלְעָזָר:
כְּלָל
מִי
אֶלְעָזָר
אִי
2. תִּפְשׁוֹט _ _ _ מִדִּידֵיהּ דְּהָאָמַר רָבָא הִקְדִּישׁ זָכָר לְדָמָיו — קָדוֹשׁ קְדוּשַּׁת הַגּוּף:
בְּכוֹר
דְּאָמַר
שֶׁל
לֵיהּ
3. בָּעֵי מִינֵּיהּ אַבָּיֵי מֵרָבָא הִקְדִּישׁ חַד אֵבֶר _ _ _ בְּגִיזָּה תִּפְשׁוֹט לָךְ מֵהָא דְּתַנְיָא ''לֹא תָגוֹז בְּכוֹר צֹאנְךָ'' אֲבָל אַתָּה גּוֹזֵז בְּשֶׁלְּךָ וְשֶׁל אֲחֵרִים:
אֵין
מִכְּלָל
מַהוּ
בְּהֵמָה
4. מַאי אִיכָּא בֵּין רַב חִסְדָּא לְרָבָא _ _ _ בֵּינַיְיהוּ טְרֵפָה חַיָּה רַב חִסְדָּא סָבַר לַהּ כְּמַאן דְּאָמַר טְרֵפָה אֵינָהּ חַיָּה וְרָבָא סָבַר לַהּ כְּמַאן דְּאָמַר טְרֵפָה חַיָּה:
בְּגִיזָּה
אִיכָּא
עָלַי
לְכוּלַּהּ
5. תָּנוּ רַבָּנַן יָכוֹל הָאוֹמֵר ''רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ עוֹלָה'' תְּהֵא כּוּלָּהּ עוֹלָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''כֹּל אֲשֶׁר יִתֵּן מִמֶּנּוּ לַה' _ _ _ קֹּדֶשׁ'' — מִמֶּנּוּ לַה' וְלֹא כּוּלּוֹ לַה':
וּמַאי
נִרְאִין
יִהְיֶה
קָרְבָּן
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - brûler.
2 - poursuivre avec ardeur.
nifal
1 - allumé.
2 - brûlé.
hifil
1 - briller.
2 - allumer, échauffer.
houfal
allumé.
peal
1 - brûler.
2 - poursuivre.
afel
allumer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
trembler ou regarder d'un œil envieux.
peal
se cacher.
paal
1 - se corrompre.
2 - puer.
nifal
se rendre odieux.
hifil
1 - puer.
2 - se corrompre.
3 - calomnier, abhorrer.
hitpael
se rendre odieuסx.
peal
1 - être mauvais, affliger.
2 - déplaire.
3 - tomber malade.
4 - sentir mauvais.
5 - être mécontent.
2. הוּא ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - rue.
il, lui, il est.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
3. ?
4. מִין ?
n. pr.
étincelle.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
savon.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - relever, redresser.
2 - débiter.
nifal
1 - relevé, redressé.
2 - décompté.
peal
dresser.
afel
élever.
hitpeel
1 - se lever.
2 - être pendu.
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
piel
1 - assouplir, raffiner.
2 - améliorer.
3 - se pencher.
4 - avoir plaisir.
hitpael
vivre dans les délices.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10