1. תַּנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר כִּלְאַיִם _ _ _ וְיוֹצֵא דּוֹפֶן טוּמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס — לֹא קְדוֹשִׁין וְלֹא מַקְדִּישִׁין וְאָמַר שְׁמוּאֵל לֹא קְדוֹשִׁין בִּתְמוּרָה וְלֹא מַקְדִּישִׁין לַעֲשׂוֹת תְּמוּרָה:
מִי
קְדוֹשִׁים
שֶׁהִקְדִּישָׁהּ
וּטְרֵפָה
2. אֲמַר לֵיהּ הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — בְּדָבָר הָעוֹשֶׂה אוֹתָהּ _ _ _:
עוּבָּר
וְאֵינָהּ
בִּמְעֵי
טְרֵפָה
3. אִי רַבִּי יְהוּדָה אֵבָרִין מִי קָדְשִׁי הָא לְרַבִּי יְהוּדָה _ _ _ לֵיהּ הָאוֹמֵר ''רַגְלָהּ שֶׁל זוֹ עוֹלָה'' — כּוּלָּהּ עוֹלָה:
וְאֵינָן
לֵית
זוֹ
אִי
4. אָמַר אַבָּיֵי תָּם בִּמְעֵי תְּמִימָה — דִּבְרֵי הַכֹּל קָדֵישׁ גּוּפֵיהּ אֶלָּא _ _ _ פְּלִיגִי בִּמְעֵי בַּעֲלַת מוּם דְּבַר פְּדָא סָבַר כֵּיוָן דְּאִימֵּיהּ נָמֵי לָא קָדֵישׁ גּוּפַהּ — אִיהוּ נָמֵי לָא קָדֵישׁ אֶלָּא לִדְמֵי רַבִּי יוֹחָנָן סָבַר עוּבָּר לָאו יֶרֶךְ אִמּוֹ הוּא וְאַף עַל גַּב דְּאִימֵּיהּ לָא קָדְשָׁה לְגוּפַהּ — וָלָד מִיהָא קָדֵישׁ לְגוּפֵיהּ:
אַתָּה
כִּי
בָּהּ
לְזִכְרֵי
5. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי וַהֲלֹא בְּמוּקְדָּשִׁין הָאוֹמֵר ''רַגְלָהּ _ _ _ זוֹ'' כּוּ':
קָדְשִׁי
שֶׁל
קָדָשִׁים
בְּהָא
1. אֵימַא ?
1 - habitation.
2 - séjour, pèlerinage.
n. pr.
peut-être, je pourrais dire.
entaille autour de l'autel, bord de l'autel.
2. חַטָּאת ?
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
1 - valide, parfait, excellent.
2 - comme il faut.
image fidèle.
n. pr.
3. כָּךְ ?
1 - branche.
2 - calotte.
3 - kippah.
4 - voûte.
5 - tas.
ainsi, ça.
rose, lys.
1 - désobéissance.
2 - action de cesser.
4. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
blasphémateur.
1 - force.
2 - puissance.
sept.
5. אַחַר ?
après, ensuite.
1 - n. pr.
2 - tumulte.
3 - grand nombre.
4 - richesse.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10