1.
אָמְרִי בְּתָם בִּמְעֵי תְמִימָה אֲפִילּוּ בַּר פְּדָא נָמֵי מוֹדֵי דְּקָדֵישׁ לֹא נֶחְלְקוּ אֶלָּא בְּתָם בִּמְעֵי בַּעֲלַת מוּם בַּר פְּדָא סָבַר כֵּיוָן דְּאִימֵּיהּ לָא מִקַּדְּשָׁא קְדוּשַּׁת הַגּוּף הוּא נָמֵי לָא קָדֵישׁ וְרַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ הָנֵי כִּשְׁתֵּי בְהֵמוֹת נִינְהוּ אִימֵּיהּ הִיא דְּלָא מִיקַּדְּשָׁא אֲבָל הוּא קָדוֹשׁ:
סָבַר
עַל
הָנֵי
לֵיהּ
2.
אָמַר אַבָּיֵי תָּם בִּמְעֵי תְּמִימָה — דִּבְרֵי הַכֹּל קָדֵישׁ גּוּפֵיהּ אֶלָּא כִּי פְּלִיגִי בִּמְעֵי בַּעֲלַת מוּם דְּבַר פְּדָא סָבַר כֵּיוָן דְּאִימֵּיהּ נָמֵי לָא קָדֵישׁ גּוּפַהּ — אִיהוּ נָמֵי לָא _ _ _ אֶלָּא לִדְמֵי רַבִּי יוֹחָנָן סָבַר עוּבָּר לָאו יֶרֶךְ אִמּוֹ הוּא וְאַף עַל גַּב דְּאִימֵּיהּ לָא קָדְשָׁה לְגוּפַהּ — וָלָד מִיהָא קָדֵישׁ לְגוּפֵיהּ:
בָּהֶן
אָמְרִי
מַתְנְיָיתָא
קָדֵישׁ
3.
תַּנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר כִּלְאַיִם וּטְרֵפָה וְיוֹצֵא דּוֹפֶן טוּמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס — לֹא קְדוֹשִׁין _ _ _ מַקְדִּישִׁין וְאָמַר שְׁמוּאֵל לֹא קְדוֹשִׁין בִּתְמוּרָה וְלֹא מַקְדִּישִׁין לַעֲשׂוֹת תְּמוּרָה:
מְמִירִין
דְּלָא
אֲבָל
וְלֹא
4.
לֵימָא כְּתַנָּאֵי הַשּׁוֹחֵט אֶת הַחַטָּאת וּמָצָא בָּהּ בֶּן אַרְבַּע חַי קָתָנֵי חֲדָא אֵינָהּ נֶאֱכֶלֶת _ _ _ לְזִכְרֵי כְהוּנָּה וְאֵינָהּ נֶאֱכֶלֶת אֶלָּא לִפְנִים מִן הַקְּלָעִים וְאֵינָהּ נֶאֱכֶלֶת אֶלָּא לְיוֹם אֶחָד:
עַל
אֶלָּא
קָתָנֵי
בְּהֵמָה
5.
וְתַנְיָא אִידַּךְ נֶאֱכֶלֶת לְכָל אָדָם וְנֶאֱכָלִין בְּכָל מָקוֹם וְאֵינָן נֶאֱכָלִין בַּעֲזָרָה מַאי לָאו תַּנָּאֵי הִיא דְּמָר סָבַר קְדוּשָּׁה חָלָה עַל _ _ _ וּמַר סָבַר אֵין קְדוּשָּׁה חָלָה עַל עוּבָּרִין:
עַל
עוּבָּרִין
בִּמְעֵי
אָמְרִי
1. גּוּף ?
cumin.
1 - bon état.
2 - anéantissement.
2 - anéantissement.
arbrisseau épineux.
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
2. ח.ל.ה. ?
hitpael
s'appuyer sur.
peal
sarcler, étayer.
paal
fermer.
piel
enlacer.
hifil
fermer.
peal
1 - fermer.
2 - commettre un adultère.
2 - commettre un adultère.
pael
enlacer.
afel
fermer.
paal
avoir une mutilation au visage.
hifil
1 - consacrer.
2 - excommunier.
3 - exterminer, fendre.
2 - excommunier.
3 - exterminer, fendre.
houfal
1 - consacré.
2 - mis en interdit.
3 - voué à la mort.
4 - disposer des filets.
2 - mis en interdit.
3 - voué à la mort.
4 - disposer des filets.
peal
consacrer.
pael
1 - consacrer.
2 - excommunier.
2 - excommunier.
hitpeel
être consacré.
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
3. ח.ו.ל. ?
paal
coudre.
piel
coudre.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
peal
avoir peur.
afel
effrayer.
hitpeel
avoir peur.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
4. דָּם ?
pour, dans, par.
larme, pressoir.
vallon.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
5. פָּדָא ?
autel.
lesquels, ceux-là.
subitement, tout à coup, inopinément.
n. pr.
6. תָּם ?
1 - interrogatoire.
2 - demande, exigence.
3 - interprétation.
2 - demande, exigence.
3 - interprétation.
n. pr.
1 - simple.
2 - intègre.
3 - pieux, sincère.
4 - là, en cet endroit.
2 - intègre.
3 - pieux, sincère.
4 - là, en cet endroit.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11