1. סִידֵּר אֶת הַמַּעֲרָכָה גְּדוֹלָה וְכוּ' מַאי טַעְמָא רַב הוּנָא וְרַב חִסְדָּא חַד אָמַר כְּדֵי שֶׁתְּהֵא הָרוּחַ מְנַשֶּׁבֶת בָּהּ וְחַד אָמַר _ _ _ שֶׁיְּהוּ מַצִּיתִין הָאֲלִיתָא מִשָּׁם:
זָהָב
וְחַד
מְנַשֶּׁבֶת
כְּדֵי
2. אָמַר לָהֶן צְאוּ וּרְאוּ אִם הִגִּיעַ זְמַן שְׁחִיטָה אִם הִגִּיעַ הָרוֹאֶה אוֹמֵר ''בַּרְקַאי'' מַתְיָא בֶּן שְׁמוּאֵל אוֹמֵר הֵאִיר פְּנֵי כָּל הַמִּזְרָח עַד _ _ _ בְּחֶבְרוֹן וְהוּא אוֹמֵר ''הֵן'':
נְתוּנָה
שֶׁהוּא
שֶׁל
שֶׁהוּא
3. הֲדַרַן עֲלָךְ _ _ _ אֶחָיו:
הַשּׁוֹחֵט
רָאוּהוּ
כְּלֵי
הֵן
4. מֵיתִיבִי רֶיוַח הָיָה בָּהֶן בֵּין _ _ _ שֶׁהָיוּ מַצִּיתִין הָאֲלִיתָא מִשָּׁם אָמַר לָךְ מְקוֹמוֹת מְקוֹמוֹת עָבְדִי:
וְהַגֵּרָה
הַגְּזִירִין
עֲלָךְ
וּשְׁתֵּי
5. וְשָׁיְיפִי לְהוּ בְּחַבְלָא דְּצַבְתָּא דִּסְרִיךְ עֲלֵיהּ בִּזְרָא וְקָבְרִי הֵיכָא _ _ _ יַמָּא שִׂירְטוֹן קוֹרָה עָבְדָא פֵּירֵי לָא עָבְדָא וּתְלָת בְּרִיכֵי מִינַּיְיהוּ לָא מַחְזְקָה לְהוּ גַּמְלָא:
אֵבָרִים
לַכֶּבֶשׁ
הַקְּרָבַיִים
דְּמַסֵּיק
1. הוּא ?
il, lui, il est.
pourquoi.
nécessité, refus.
1 - renard.
2 - שִׁבֹּלֶת שׁוּעָל : nom d'une céréale.
3 - n. pr.
2. שְׁתַּיִם ?
sarments.
assemblée, peuple.
n. pr.
deux.
3. כֶּלִי ?
couverture, ce qui couvre.
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
n. pr.
voile, bandeau.
4. ת.ו.ב. ?
paal
graver.
hifil
graver.
hitpael
regretter, se rétracter.
hifil
être utile, procurer de l'avantage.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
piel
dépiécer.
pael
arracher.
5. קוֹרָה ?
attente, espérance.
1 - fouet.
2 - plaie, fléau.
3 - inondation.
4 - calomnie.
intention, projet.
1 - toit, poutre.
2 - évènement.
3 - carquois.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10