1.
וְתוּ עָלָה חָמֵשׁ וְכָנַס _ _ _ זֶהוּ סוֹבֵב נִמְצָא עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנֶה עַל עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנֶה עֶשְׂרִים וּשְׁמוֹנֶה וְאַרְבָּעָ ה טְפָחִים הָוֵי:
רְבָעָיו
דְּתַנְיָא
אֲחוֹרֵי
אַמָּה
2.
בְּמַאי אוֹקֵימְתַּאּ בִּכְנִיסָה וּמִי מָצֵית מוֹקְמַתְּ לָהּ בִּכְנִיסָה וְהָא תְּנַן מִזְבֵּחַ הָיָה שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם עַל שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם עָלָה אַמָּה וְכָנַס _ _ _ זֶהוּ יְסוֹד נִמְצָא שְׁלֹשִׁים עַל שְׁלֹשִׁים:
אַמָּה
לוֹ
אֲפִילּוּ
וְחָמֵשׁ
3.
עֶשְׂרִין _ _ _ הָווּ לָא דָּק:
בַּת
הָאַמָּה
וּשְׁבַע
וְאַרְבְּעֵי
4.
אֶלָּא חֵיק _ _ _ בְּגוּבְהָה אַמָּה רֹחַב כְּנִיסָה גְּבוּלָהּ אֶל שְׂפָתָהּ סָבִיב:
לוֹ
הָאַמָּה
וָשֵׁשׁ
עֲשָׂאָהּ
5.
_ _ _ מֵאִיר סָבַר זֶהוּ בְּאַמָּה בַּת חֲמִשָּׁה הָא כָּל אַמּוֹת כֵּלִים בְּאַמָּה בַּת שֵׁשׁ וְרַבִּי יְהוּדָה סָבַר כְּזֶה יְהוּ כָּל אַמּוֹת כֵּלִים:
וּשְׁבַע
סִקְרָא
וּמַאי
רַבִּי
1. ?
2. כִּי ?
dix.
n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
3. יְסוֹד ?
n. pr.
fondement, origine.
bienfait.
n. pr.
4. זֶה ?
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
2 - propriété.
troisième.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. pr.
1 - pauvre.
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10