1.
לְדִבְרֵי הָאוֹמֵר מִסְגַּרְתּוֹ לְמַעְלָה הָיְתָה טַבְלָא הַמִּתְהַפֶּכֶת תִּיבְּעֵי _ _ _:
לָךְ
אָמְרוּ
הַלֶּחֶם
מָלֵא
2.
כִּדְתַנְיָא רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר לֹא הָיָה שָׁם סְנִיפִין אֶלָּא מִסְגַּרְתּוֹ שֶׁל שֻׁלְחָן מַעֲמֶדֶת אֶת הַלֶּחֶם אָמְרוּ לוֹ מִסְגַּרְתּוֹ לְמַטָּה הָיְתָה:
יוֹסֵי
טוּמְאָה
וְהָאִיכָּא
טָהוֹר
3.
וְהָאִיכָּא _ _ _:
מִסְגַּרְתּוֹ
מְלַמֵּד
הַטָּהוֹר
הַמָּקוֹם
4.
מַאי טַעְמָא דּוּמְיָא דְּשַׂק בָּעֵינַן מָה שַׂק מִטַּלְטֵל מָלֵא _ _ _ אַף כֹּל מִטַּלְטֵל מָלֵא וְרֵיקָן:
אוֹתוֹ
שַׂק
כּוֹסוֹת
וְרֵיקָן
5.
וְכִי תֵּימָא כָּאן בְּצִיפּוּי עוֹמֵד כָּאן בְּצִיפּוּי שֶׁאֵינוֹ עוֹמֵד וְהָא בְּעָא מִינֵּיהּ רֵישׁ לָקִישׁ מֵרַבִּי _ _ _ בְּצִיפּוּי עוֹמֵד אוֹ בְּצִיפּוּי שֶׁאֵינוֹ עוֹמֵד בְּשֶׁחִיפָּה אֶת:
שֶׁאֵינוֹ
לֹא
בּוֹ
יוֹחָנָן
1. ע.ש.ה. ?
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
2 - passer à travers.
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
piel
1 - réjouir.
2 - se divertir, s'amuser.
2 - se divertir, s'amuser.
poual
caressé, bercé.
hitpael
1 - prendre plaisir, se récréer.
2 - admirer.
2 - admirer.
peal
1 - lisser.
2 - lissé.
2 - lissé.
hitpeel
étalé.
2. .ה.י.ה ?
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
1 - être ému, frémir.
2 - mugir.
2 - mugir.
hifil
1 - tonner.
2 - irriter.
2 - irriter.
hitpael
gronder, s'indigner.
nitpael
gronder, s'indigner.
peal
tonner.
afel
1 - faire murmurer.
2 - lever la main.
2 - lever la main.
hitpeel
1 - murmurer.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
3. יְהוּדָה ?
n. pr.
1 - éclair.
2 - lame d'un instrument tranchant.
3 - n. pr.
2 - lame d'un instrument tranchant.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
pêche.
4. מִין ?
1 - châtiment, correction.
2 - instruction.
3 - lien.
2 - instruction.
3 - lien.
naissance, origine, parenté.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
1 - paquet, faisceau.
2 - petite pierre, sac.
3 - n. pr.
2 - petite pierre, sac.
3 - n. pr.
5. .ש.י.ר ?
paal
1 - passer par.
2 - boiter, chanceler.
2 - boiter, chanceler.
nifal
devenir boiteux.
piel
sauter par dessus.
paal
désirer avec empressement.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
piel
laisser.
hitpael
rester.
nitpael
1 - rester.
2 - différer.
2 - différer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10