1. מַשְׁמַע לְהוֹצִיא אֶת אֵלּוּ אוֹצִיא אֶת חוֹבוֹת הַבָּאוֹת מֵחֲמַת הָרֶגֶל בָּרֶגֶל וּמַאי נִינְהוּ עוֹלוֹת רְאִיָּיה וְשַׁלְמֵי חֲגִיגָה תַּלְמוּד לוֹמַר אוֹ _ _ _ כָּל הַבָּא בְּמוֹעֲדֵיכֶם טָעוּן נְסָכִים:
אֵלּוּ
וַעֲשִׂיתֶם
בְּמוֹעֲדֵיכֶם
לַכֹּהֲנִים
2. אִיצְטְרִיךְ סָלְקָא דַּעְתָּךְ _ _ _:
רְאִיָּיה
לִי
זֶבַח
אָמֵינָא
3. רַבִּי יוֹנָתָן אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר זֶבַח וְעוֹף אֵינוֹ זֶבַח אִם כֵּן מָה תַּלְמוּד לוֹמַר מִן הַבָּקָר אוֹ מִן הַצֹּאן לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר אָדָם כִּי יַקְרִיב מִכֶּם קָרְבָּן לַה' מִן הַבְּהֵמָה מִן הַבָּקָר _ _ _ הַצֹּאן יָכוֹל הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי עוֹלָה יָבִיא מִשְּׁנֵיהֶם תַּלְמוּד לוֹמַר מִן הַבָּקָר אוֹ מִן הַצֹּאן רָצָה אֶחָד מֵבִיא רָצָה שְׁנַיִם מֵבִיא:
וּמַעֲשֵׂר
מָה
לַה'
וּמִן
4. _ _ _ לְהָבִיא אֶת אֵלּוּ אָבִיא שְׂעִירֵי חַטָּאת הוֹאִיל וּבָאִין חוֹבָה בָּרֶגֶל תַּלְמוּד לוֹמַר וְכִי תַעֲשֶׂה בֶן בָּקָר:
מַשְׁמַע
מִידּוֹת
שְׁלָמִים
מְיוּחָד
5. מִשָּׁלֹשׁ וְעָמְדוּ מֵאַרְבַּע מְסַפֵּק מֵאַרְבַּע שֶׁיַּד הֶקְדֵּשׁ _ _ _ הָעֶלְיוֹנָה:
הַמְקַבֵּל
תַעֲשֶׂה
שׁוֹמֵעַ
עַל
1. רֶגֶל ?
1 - sortie.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
n. pr.
1 - pied.
2 - fois.
3 - fête.
4 - cause de.
5 - רַגְלִי : piéton, fantassin.
mélange.
2. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
manquant.
n. pr.
n. pr.
3. .ק.ר.ב ?
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
hifil
voler.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
4. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. .ת.נ.ה ?
paal
1 - presser.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
hifil
couper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10