1.
וְכוּלָּן אֵינָן בָּאוֹת אֶלָּא מִן _ _ _ כּוּ' אָמְרִי לֵיהּ יוֹחָנָא וּמַמְרֵא לְמֹשֶׁה תֶּבֶן אַתָּה מַכְנִיס לְעֶפְרַיִים אֲמַר לְהוּ אָמְרִי אִינָשֵׁי לְמָתא יַרְקָא יַרְקָא שְׁקוֹל:
גִּזְבָּר
הַמּוּבְחָר
רִאשׁוֹנָה
דִלְמָא
2.
תָּא שְׁמַע דְּתַנְיָא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי אַף חִיטֵּי כָּרָזִיִּים וּכְפַר אַחִים אִלְמָלֵא סְמוּכוֹת לִירוּשָׁלַיִם הָיוּ מְבִיאִין מֵהֶן לְפִי שֶׁאֵין מְבִיאִין _ _ _ הָעוֹמֶר אֶלָּא מִן הַשָּׂדוֹת הַמּוּדְרָמוֹת וְהַמְנוֹנָרוֹת לְכָךְ שֶׁבָּהֶן חַמָּה זוֹרַחַת וּמֵהֶן חַמָּה שׁוֹקַעַת:
וְטוֹחֵן
מִן
וְכוּלָּן
אֶת
3.
_ _ _ לְרַבִּי יוֹחָנָן קַשְׁיָא:
לְעֶפְרַיִים
אֶלָּא
וּמַמְרֵא
כָּל
4.
כֵּיצַד בּוֹדֵק הַגִּזְבָּר מַכְנִיס יָדוֹ _ _ _ עָלָה בָּהּ אָבָק פְּסוּלָה עַד שֶׁיְּנַפֶּנָּה:
אֵינָן
יוֹסֵי
לְתוֹכָהּ
הַשָּׂדוֹת
5.
כֵּיצַד _ _ _ עוֹשֶׂה נָרָהּ שָׁנָה רִאשׁוֹנָה וּבְשָׁנָה שְׁנִיָּה זוֹרְעָהּ קוֹדֶם לַפֶּסַח שִׁבְעִים יוֹם וְהִוא עוֹשָׂה סוֹלֶת מְרוּבָּה:
אִם
חַמָּה
הוּא
לְתוֹכָהּ
1. ?
2. טַעַם ?
n. pr.
fils.
n. pr.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
3. ל ?
de grâce ! ah !
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
action d'envoyer, endroit où l'on est envoyé.
4. יְרוּשָׁלַיִם ?
n. pr.
1 - lune.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
secours, salut.
5. תָּא ?
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
2 - viens !
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10