1. תּוֹדָה הִיא וְלַחְמָהּ _ _ _ הַמַּעֲשֵׂר יָבִיא יָבִיא לָא סַגִּי דְּלָא מַיְיתֵי רַב נַחְמָן וְרַב חִסְדָּא אָמְרִי רָצָה מֵבִיא לֹא רָצָה לֹא יָבִיא:
נָזִיר
מִן
הַדִּין
לוֹ
2. מַאי שְׁמֹר וְשָׁמַעְתָּ אָמַר אַבָּיֵי שְׁמֹר הָבֵא תּוֹדָה וְשָׁמַעְתָּ הָבֵא לַחְמָהּ רָבָא אָמַר שְׁמֹר הָבֵא תּוֹדָה וְלַחְמָהּ _ _ _ שֶׁלֹּא תְּהֵא רָגִיל לַעֲשׂוֹת כֵּן:
קָאָמַר
אָתְיָא
דְּקָתָנֵי
וְשָׁמַעְתָּ
3. אַמַּאי נֶדֶר _ _ _ עִמּוֹ הוּא:
כְּאוֹמֵר
רֵישָׁא
אָתְיָא
וּפִתְחוֹ
4. _ _ _ אָמַר רַב הוּנָא הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי לַחְמֵי תוֹדָה מֵבִיא תּוֹדָה וְלַחְמָהּ מַאי טַעְמָא מִידָּע יָדַע הַאי גַּבְרָא דְּלֶחֶם בְּלֹא תּוֹדָה לָא איקָרֵיב וְהַאי תּוֹדָה וְלַחְמָהּ קָאָמַר וְהַאי דְּקָאָמַר לַחְמֵי תוֹדָה סוֹף מִילְּתָא נָקֵט:
גְּמָ'
פְּלוֹנִי
הֲרֵי
קַמֵּיהּ
5. תָּא שְׁמַע הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי תּוֹדָה בְּלֹא _ _ _ וְזֶבַח בְּלֹא נְסָכִים כּוֹפִין אוֹתוֹ וּמֵבִיא תּוֹדָה וְלַחְמָהּ זֶבַח וּנְסָכִים:
לֶחֶם
דְּקָתָנֵי
אוֹמֵר
וְקָאָמַר
1. רַבִּי ?
1 - ce qui a besoin d'être réparé.
2 - celui qui répare.
3 - inspection.
4 - preuve, épreuve.
endroit dégarni de cheveux sur le derrière de la tête, l'envers d'une étoffe.
1 - étincelle.
2 - fragment.
3 - goutte.
mon maître (titre de savants).
2. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
1 - oreillers, chevet du lit.
2 - couronne, dignité.
motte de terre.
3. ל ?
1 - tremblement, émotion.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
4. תָּפוּס ?
n. pr.
homme, humanité.
nom d'une mesure de capacité.
morceau de bois fixé sur une selle.
5. תָּא ?
caution, gage.
1 - concupiscence, désir.
2 - câpres.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
ce qui lie, joint.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10