1. אָמַר רָבָא פְּשִׁיטָא לִי קוֹמֶץ מִכְּלִי שֶׁעַל גַּבֵּי קַרְקַע שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְּסִילּוּק בָּזִיכִין מְקַדְּשִׁין מִנְחָה בִּכְלִי שֶׁעַל גַּבֵּי קַרְקַע _ _ _ מָצִינוּ בְּסִידּוּר בָּזִיכִין:
מִכְּלִי
שֶׁכֵּן
נָמֵי
שֶׁחִלְּקוֹ
2. אוֹ דִלְמָא הָתָם מַאי טַעְמָא דִּכְתִיב וְטָבַל בַּמַּיִם _ _ _ נָמֵי הָכְתִיב וְטָבַל בַּדָּם:
כֹּהֵן
מַאי
הָכָא
וְטָבַל
3. אָמַר אַבָּיֵי בִּשְׂפַת _ _ _ כְּדִכְתִיב כְּפוֹרֵי זָהָב וְגוֹ':
בִּשְׂפַת
שֶׁקְּרֵבָה
מִכְּלִי
מִזְרָק
4. וּמִי אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר הָכִי וְהָא אִיתְּמַר חֲבִיתֵּי כֹּהֵן גָּדוֹל רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֵינָהּ קְדוֹשָׁה לַחֲצָאִין רַבִּי אֶלְעָזָר אָמַר מִתּוֹךְ _ _ _ לַחֲצָאִין קְדוֹשָׁה לַחֲצָאִין:
דִלְמָא
שֶׁבָּעִנְיָן
שֶׁקְּרֵבָה
יָצְתָה
5. בָּעֵי רָבָא קִידּוּשׁ קוֹמֶץ מַאי מִמִּנְחָה יָלְפִינַן לַהּ אוֹ מִדָּם יָלְפִינַן לַהּ הֲדַר _ _ _ מִדָּם יָלְפִינַן לַהּ:
כְּפוֹרֵי
עֲבוֹדוֹת
וּמִשֶּׁיָּצְאָה
פַּשְׁטַהּ
1. ?
2. דָּם ?
royaume, règne.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
n. pr.
couche.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
piel
laisser.
hitpael
rester.
nitpael
1 - rester.
2 - différer.
piel
1 - cueillir tardivement.
2 - retarder, ajourner.
4. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9