1.
לָאו אָמְרַתְּ הָתָם סֵדֶר _ _ _ נָקֵט הָכָא נָמֵי סֵדֶר עֲבוֹדוֹת נָקֵט:
דָּמֵי
עֲבוֹדוֹת
יוֹחָנָן
אֶלָּא
2.
וְאִיצְטְרִיךְ _ _ _ וְטָבַל וְאִיצְטְרִיךְ לְמִכְתַּב בַּדָּם דְּאִי כְּתַב רַחֲמָנָא וְטָבַל הֲוָה אָמֵינָא אַף עַל גַּב דְּלֹא קִיבֵּל שִׁיעוּר טְבִילוֹת דְּהַיְינוּ הַזָּאָה שֶׁבַע פְּעָמִים מֵעִיקָּרוֹ כְּתַב רַחֲמָנָא בַּדָּם:
אִיבְּעִי
מָצִינוּ
לְמִכְתַּב
נָקֵט
3.
אֲמַר לֵיהּ רָבִין בַּר רַב אַדָּא לְרָבָא אָמְרִי תַּלְמִידָךְ אָמַר רַב עַמְרָם תַּנְיָא הָיָה מַזֶּה וְנִתְּזָה הַזָּאָה _ _ _ אִם עַד שֶׁלֹּא הִזָּה טָעוּן כִּיבּוּס מִשֶּׁהִזָּה אֵין טָעוּן כִּיבּוּס:
כֹּהֵן
מִיָּדוֹ
מָצִינוּ
נָמֵי
4.
אָמַר אַבָּיֵי בִּשְׂפַת מִזְרָק כְּדִכְתִיב כְּפוֹרֵי _ _ _ וְגוֹ':
פְּעָמִים
מַזֶּה
הַדָּם
זָהָב
5.
לֹא עַד שֶׁלֹּא יָצְתָה מִיָּדוֹ הַזָּאָה טָעוּן כִּיבּוּס וּמִשֶּׁיָּצְאָה הַזָּאָה מִיָּדוֹ וְנִתְּזָה מִמַּה _ _ _ אֵין טָעוּן כִּיבּוּס:
שֶּׁנִּשְׁאַר
גָּמַר
זְרִיקָא
אַף
1. סִילּוּק ?
1 - enlèvement.
2 - mort.
3 - signe de cantillation.
2 - mort.
3 - signe de cantillation.
joie.
n. pr.
n. pr.
2. גָּדוֹל ?
grand, puissant.
1 - épine, buissons épais.
2 - hameçon.
3 - chaîne.
2 - hameçon.
3 - chaîne.
1 - lance, pique.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
3. הִיא ?
elle.
jument, cavalerie.
méchant, impie.
n. pr.
4. סֵדֶר ?
ordre, rangée.
vin, ivresse.
ici.
1 - fouet.
2 - plaie, fléau.
3 - inondation.
4 - calomnie.
2 - plaie, fléau.
3 - inondation.
4 - calomnie.
5. רַחֲמָנָא ?
D. (le miséricordieux), la Torah.
1 - inférieur, le plus bas.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
1 - jointure, cahier.
2 - racine.
2 - racine.
1 - penchant.
2 - ce qui a été créé.
3 - n. pr.
2 - ce qui a été créé.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10