1. כְּמַאן כְּרַבִּי דְּאָמַר שְׁנֵי דְּבָרִים הַמַּתִּירִין מַעֲלִין זֶה _ _ _ זֶה:
וְנִשְׁפַּךְ
שֶׁקִּיבֵּל
שֶׁבָּעַיִן
בְּלֹא
2. מַאי _ _ _ דְּאִיפְּסִיל בִּשְׁחִיטָה לָא דְּאִיפְּסִיל בִּזְרִיקָה:
אַף
נָזִיר
הַזֶּבַח
לָאו
3. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הוֹאִיל וְחוּץ לִזְמַנּוֹ _ _ _ וְחוּץ לִמְקוֹמוֹ פָּסוּל מָה חוּץ לִזְמַנּוֹ קָדַשׁ אַף חוּץ לִמְקוֹמוֹ קָדַשׁ אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ הוֹאִיל וְחוּץ לִמְקוֹמוֹ פָּסוּל וּבַעַל מוּם פָּסוּל מָה בַּעַל מוּם לֹא קָדַשׁ אַף חוּץ לִמְקוֹמוֹ לֹא קָדַשׁ:
דְּקָאָמַר
זֶבַח
פָּסוּל
תֵּימָא
4. הִתְחִיל רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ לָדוּן דָּנִין פְּסוּל שֶׁאֵין בּוֹ כָּרֵת מִפְּסוּל שֶׁאֵין בּוֹ כָּרֵת וְאַל יוֹכִיחַ חוּץ לִזְמַנּוֹ שֶׁפָּסוּל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ כָּרֵת וְעוֹד נְדוּנֶנּוּ מִשֶּׁלֹּא לִשְׁמוֹ שֶׁפְּסוּל _ _ _ וְאֵין בּוֹ כָּרֵת:
פְּסוּלוֹ
יְהוֹשֻׁעַ
חַטָּאת
מַחְשָׁבָה
5. אִיתְּמַר חַטָּאת שֶׁשְּׁחָטָהּ חוּץ לִזְמַנָּהּ אִם עָלְתָה לֹא תֵּרֵד חוּץ לִמְקוֹמָהּ רָבָא אָמַר תֵּרֵד _ _ _ אָמַר לֹא תֵּרֵד:
לֶחֶם
כְּגוֹן
פָּפָּא
רַבָּה
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
se faner, se sécher.
paal
désirer avec empressement.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
2. יֵשׁ ?
1 - discours, parole.
2 - ourlet, bordure.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
charge, fardeau.
1 - morceau, tranche.
2 - fosse.
3 - incision.
3. מַחֲשָׁבָה ?
n. pr.
n. pr.
pensée, dessein.
litière, lit nuptial.
4. .ח.ל.ק ?
paal
1 - tomber dans un piège.
2 - tendre un piège.
3 - frapper.
nifal
1 - pris dans un piège.
2 - séduit.
piel
tendre un piège.
hifil
1 - déduire, mettre en relation.
2 - heurter, taper.
3 - comparer.
4 - jouer d'un instrument de musique.
houfal
1 - comparé, mis en relation.
2 - heurté.
hitpael
tendre un piège.
peal
1 - comparer.
2 - heurter.
pael
1 - comparer.
2 - heurter.
hitpeel
s'entrechoquer.
hitpaal
être comparé.
paal
1 - répandre, faire des libations.
2 - fondre.
3 - oindre.
4 - couvrir.
nifal
1 - versé.
2 - être oint.
piel
répandre, offrir une libation.
hifil
faire des libations.
houfal
être couvert, versé.
pael
offrir.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
s'unir.
afel
être touffu.
5. תַּנָּא ?
n. pr.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
1 - moule, modèle.
2 - poutre du pressoir.
1 - ruisseau.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10